×

Пас назди ӯ раведу гӯед: «Мо расулони Парвардигори туем. Банӣ-Исроилро бо мо 20:47 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ta-Ha ⮕ (20:47) ayat 47 in Tajik

20:47 Surah Ta-Ha ayat 47 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 47 - طه - Page - Juz 16

﴿فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[طه: 47]

Пас назди ӯ раведу гӯед: «Мо расулони Парвардигори туем. Банӣ-Исроилро бо мо бифирист ва озорашон мадеҳ. Мо нишонае аз Парвардигорат бароят овардаем. Ва салом бар он кас, ки аз паи ҳидоят қадам ниҳад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد, باللغة الطاجيكية

﴿فأتياه فقولا إنا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل ولا تعذبهم قد﴾ [طه: 47]

Abdolmohammad Ayati
Pas nazdi u ravedu gued: «Mo rasuloni Parvardigori tuem. Bani-Isroilro ʙo mo ʙifirist va ozorason madeh. Mo nisonae az Parvardigorat ʙarojat ovardaem. Va salom ʙar on kas, ki az pai hidojat qadam nihad
Abdolmohammad Ayati
Pas nazdi ū ravedu gūed: «Mo rasuloni Parvardigori tuem. Banī-Isroilro ʙo mo ʙifirist va ozoraşon madeh. Mo nişonae az Parvardigorat ʙarojat ovardaem. Va salom ʙar on kas, ki az pai hidojat qadam nihad
Khoja Mirov
Pas, nazdi u ravedu gued: «Mo rasuloni Parvardigori tuem. ʙani Isroilro ʙo mo ʙifirist va ozorason madeh. Ba durusti, Mo nisonae az suji Parvardigorat ʙarojat ovardaem. Va salomat ʙod az azoʙi Alloh kase, ki ʙa hidojat pajravi kunad
Khoja Mirov
Pas, nazdi ū ravedu gūed: «Mo rasuloni Parvardigori tuem. ʙanī Isroilro ʙo mo ʙifirist va ozoraşon madeh. Ba durustī, Mo nişonae az sūji Parvardigorat ʙarojat ovardaem. Va salomat ʙod az azoʙi Alloh kase, ki ʙa hidojat pajravī kunad
Khoja Mirov
Пас, назди ӯ раведу гӯед: «Мо расулони Парвардигори туем. банӣ Исроилро бо мо бифирист ва озорашон мадеҳ. Ба дурустӣ, Мо нишонае аз сӯйи Парвардигорат бароят овардаем. Ва саломат бод аз азоби Аллоҳ касе, ки ба ҳидоят пайравӣ кунад
Islam House
Pas, ʙa sui u ʙiraved va ʙigued: «Mo firistodagoni Parvardigorat hastem. Bani Isroilro hamrohi mo ʙifirist va [tahqiru] ozorason nakun. Ba rosti, ki Mo ʙaroi tu az coniʙi Parvardigorat nisonahoi ravsane ovardaem; va salomati [az azoʙi ilohi] ʙar kasest, ki az hidojat pajravi kunad
Islam House
Pas, ʙa sūi ū ʙiraved va ʙigūed: «Mo firistodagoni Parvardigorat hastem. Bani Isroilro hamrohi mo ʙifirist va [tahqiru] ozoraşon nakun. Ba rostī, ki Mo ʙaroi tu az çoniʙi Parvardigorat nişonahoi ravşane ovardaem; va salomatī [az azoʙi ilohī] ʙar kasest, ki az hidojat pajravī kunad
Islam House
Пас, ба сӯи ӯ биравед ва бигӯед: «Мо фиристодагони Парвардигорат ҳастем. Бани Исроилро ҳамроҳи мо бифирист ва [таҳқиру] озорашон накун. Ба ростӣ, ки Мо барои ту аз ҷониби Парвардигорат нишонаҳои равшане овардаем; ва саломатӣ [аз азоби илоҳӣ] бар касест, ки аз ҳидоят пайравӣ кунад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek