Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 48 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾
[طه: 48]
﴿إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى﴾ [طه: 48]
Abdolmohammad Ayati Alʙatta ʙa mo vahj sudaast, ki azoʙ ʙaroi on kasest, ki rostro duruƣ sumorad va az on ruj gardonad» |
Abdolmohammad Ayati Alʙatta ʙa mo vahj şudaast, ki azoʙ ʙaroi on kasest, ki rostro durūƣ şumorad va az on rūj gardonad» |
Khoja Mirov Haroina, ʙa mo vahj sudaast, ki azoʙ ʙaroi on kasest, ki rostro duruƣ sumorad va az on (da'vat va sariat) ruj ʙartoʙad» |
Khoja Mirov Haroina, ʙa mo vahj şudaast, ki azoʙ ʙaroi on kasest, ki rostro durūƣ şumorad va az on (da'vat va şariat) rūj ʙartoʙad» |
Khoja Mirov Ҳароина, ба мо ваҳй шудааст, ки азоб барои он касест, ки ростро дурӯғ шуморад ва аз он (даъват ва шариат) рӯй бартобад» |
Islam House Dar haqiqat, ʙa mo vahj sudaast, ki azoʙi [duzax] ʙar kasest, ki [ojot va mu'cizotro] duruƣ angost va [az da'vati pajomʙaras] ruj gardond» |
Islam House Dar haqiqat, ʙa mo vahj şudaast, ki azoʙi [duzax] ʙar kasest, ki [ojot va mu'çizotro] durūƣ angoşt va [az da'vati pajomʙaraş] rūj gardond» |
Islam House Дар ҳақиқат, ба мо ваҳй шудааст, ки азоби [дузах] бар касест, ки [оёт ва муъҷизотро] дурӯғ ангошт ва [аз даъвати паёмбараш] рӯй гардонд» |