Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 64 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ ﴾
[طه: 64]
﴿فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى﴾ [طه: 64]
Abdolmohammad Ayati Sumo tadʙirhoi xud cam' kuned va dar jak saf ʙijoed. Kase, ki imruz piruz savad nacot joʙad» |
Abdolmohammad Ayati Şumo tadʙirhoi xud çam' kuned va dar jak saf ʙijoed. Kase, ki imrūz pirūz şavad naçot joʙad» |
Khoja Mirov Sumo tadʙirhoi xud gird ovared va dar jak saf ʙijoed. Kase, ki imruz piruz savad, rastagori joʙad» |
Khoja Mirov Şumo tadʙirhoi xud gird ovared va dar jak saf ʙijoed. Kase, ki imrūz pirūz şavad, rastagorī joʙad» |
Khoja Mirov Шумо тадбирҳои худ гирд оваред ва дар як саф биёед. Касе, ки имрӯз пирӯз шавад, растагорӣ ёбад» |
Islam House Pas, [hamai] najrangi xesro faroham kuned [va ʙa kor ʙanded]; sipas dar jak saf [ʙaroi muʙoriza] ʙa pes oed. Be tardid, har ki imruz [ʙar dusman] cira savad, piruz [va komjoʙ] gastaast |
Islam House Pas, [hamai] najrangi xeşro faroham kuned [va ʙa kor ʙanded]; sipas dar jak saf [ʙaroi muʙoriza] ʙa peş oed. Be tardid, har ki imrūz [ʙar duşman] cira şavad, pirūz [va komjoʙ] gaştaast |
Islam House Пас, [ҳамаи] найранги хешро фароҳам кунед [ва ба кор бандед]; сипас дар як саф [барои мубориза] ба пеш оед. Бе тардид, ҳар ки имрӯз [бар душман] чира шавад, пирӯз [ва комёб] гаштааст |