Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 65 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ ﴾
[طه: 65]
﴿قالوا ياموسى إما أن تلقي وإما أن نكون أول من ألقى﴾ [طه: 65]
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Ej Muso, ojo tu mepartoi jo mo naxust ʙipartoem?» |
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Ej Mūso, ojo tu mepartoī jo mo naxust ʙipartoem?» |
Khoja Mirov Codugaron guftand: «Ej Muso, ojo tu asojatro mepartoi jo ki mo avval ʙipartoem?» |
Khoja Mirov Çodugaron guftand: «Ej Mūso, ojo tu asojatro mepartoī jo ki mo avval ʙipartoem?» |
Khoja Mirov Ҷодугарон гуфтанд: «Эй Мӯсо, оё ту асоятро мепартоӣ ё ки мо аввал бипартоем?» |
Islam House [Codugaron] guftand: «Ej Muso, ojo tu [on ciro ʙo xud dori] meafkani jo [mo] naxustin kase ʙosem, ki meafkanad?» |
Islam House [Çodugaron] guftand: «Ej Mūso, ojo tu [on ciro ʙo xud dorī] meafkanī jo [mo] naxustin kase ʙoşem, ki meafkanad?» |
Islam House [Ҷодугарон] гуфтанд: «Эй Мӯсо, оё ту [он чиро бо худ дорӣ] меафканӣ ё [мо] нахустин касе бошем, ки меафканад?» |