Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 108 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 108]
﴿قل إنما يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فهل أنتم مسلمون﴾ [الأنبيَاء: 108]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Ba man vahj suda, ki Xudoj sumo Xudoest jakto, ojo ʙa U gardan menihed?» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Ba man vahj şuda, ki Xudoj şumo Xudoest jakto, ojo ʙa Ū gardan menihed?» |
Khoja Mirov Bigu: «Hamono ʙa man vahj suda, ki ma'ʙudi sumo, ki sazovori iʙodat ast Allohi jaktost, ojo ʙa on taslim mesaved?» Pas, taslim saved va dar iʙodatas sar furu ored |
Khoja Mirov Bigū: «Hamono ʙa man vahj şuda, ki ma'ʙudi şumo, ki sazovori iʙodat ast Allohi jaktost, ojo ʙa on taslim meşaved?» Pas, taslim şaved va dar iʙodataş sar furū ored |
Khoja Mirov Бигӯ: «Ҳамоно ба ман ваҳй шуда, ки маъбуди шумо, ки сазовори ибодат аст Аллоҳи яктост, оё ба он таслим мешавед?» Пас, таслим шавед ва дар ибодаташ сар фурӯ оред |
Islam House Bigu: «Dar haqiqat, ʙa man vahj mesavad, ki: «Be tardid, ma'ʙudi sumo ma'ʙude jagona ast. Pas, ojo taslim [-i da'vati haq] mesaved?» |
Islam House Bigū: «Dar haqiqat, ʙa man vahj meşavad, ki: «Be tardid, ma'ʙudi şumo ma'ʙude jagona ast. Pas, ojo taslim [-i da'vati haq] meşaved?» |
Islam House Бигӯ: «Дар ҳақиқат, ба ман ваҳй мешавад, ки: «Бе тардид, маъбуди шумо маъбуде ягона аст. Пас, оё таслим [-и даъвати ҳақ] мешавед?» |