×

Пас агар рӯйгардон шуданд, бигӯ: «Шуморо хабар додам, то ҳама дар огоҳӣ 21:109 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:109) ayat 109 in Tajik

21:109 Surah Al-Anbiya’ ayat 109 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 109 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 109]

Пас агар рӯйгардон шуданд, бигӯ: «Шуморо хабар додам, то ҳама дар огоҳӣ яксон бошед. Ва ман намедонам, он чӣ шуморо ваъда кардаанд, наздик аст ё дур

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما, باللغة الطاجيكية

﴿فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما﴾ [الأنبيَاء: 109]

Abdolmohammad Ayati
Pas agar rujgardon sudand, ʙigu: «Sumoro xaʙar dodam, to hama dar ogohi jakson ʙosed. Va man namedonam, on ci sumoro va'da kardaand, nazdik ast jo dur
Abdolmohammad Ayati
Pas agar rūjgardon şudand, ʙigū: «Şumoro xaʙar dodam, to hama dar ogohī jakson ʙoşed. Va man namedonam, on cī şumoro va'da kardaand, nazdik ast jo dur
Khoja Mirov
Pas agar onho az Islom ruj gardonidand, ʙigu: «Sumoro xaʙar dodam, to hama dar ogohi ʙaroʙar ʙosed. Va man namedonam, on ci sumoro ʙa azoʙe va'da doda mesaved, nazdik ast jo dur
Khoja Mirov
Pas agar onho az Islom rūj gardonidand, ʙigū: «Şumoro xaʙar dodam, to hama dar ogohī ʙaroʙar ʙoşed. Va man namedonam, on ci şumoro ʙa azoʙe va'da doda meşaved, nazdik ast jo dur
Khoja Mirov
Пас агар онҳо аз Ислом рӯй гардониданд, бигӯ: «Шуморо хабар додам, то ҳама дар огоҳӣ баробар бошед. Ва ман намедонам, он чи шуморо ба азобе ваъда дода мешавед, наздик аст ё дур
Islam House
Pas, agar rujgardon sudand, ʙigu: «Man [hamai] sumoro ʙa tavri jakson ogoh kardam [va dar ʙorai azoʙi ilohi husdor dodam] va namedonam, on ci ki ʙa sumo va'da doda mesavad, nazdik ast jo dur»
Islam House
Pas, agar rūjgardon şudand, ʙigū: «Man [hamai] şumoro ʙa tavri jakson ogoh kardam [va dar ʙorai azoʙi ilohī huşdor dodam] va namedonam, on ci ki ʙa şumo va'da doda meşavad, nazdik ast jo dur»
Islam House
Пас, агар рӯйгардон шуданд, бигӯ: «Ман [ҳамаи] шуморо ба таври яксон огоҳ кардам [ва дар бораи азоби илоҳӣ ҳушдор додам] ва намедонам, он чи ки ба шумо ваъда дода мешавад, наздик аст ё дур»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek