Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 32 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 32]
﴿وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون﴾ [الأنبيَاء: 32]
Abdolmohammad Ayati Va osmonro saqfe nigohdostasuda kardem va ʙoz ham az iʙrathoi on ru megardonand |
Abdolmohammad Ayati Va osmonro saqfe nigohdoştaşuda kardem va ʙoz ham az iʙrathoi on rū megardonand |
Khoja Mirov Va osmonro saqfe ʙaroi zamin ʙe sutun nigohdostasuda soxtem va ʙoz ham kofiron az nisonahoi on ruj megardonand va tafakkur dar nisonahoi osmon namekunand, monandi oftoʙ, mahtoʙ va sitoraho |
Khoja Mirov Va osmonro saqfe ʙaroi zamin ʙe sutun nigohdoştaşuda soxtem va ʙoz ham kofiron az nişonahoi on rūj megardonand va tafakkur dar nişonahoi osmon namekunand, monandi oftoʙ, mahtoʙ va sitoraho |
Khoja Mirov Ва осмонро сақфе барои замин бе сутун нигоҳдошташуда сохтем ва боз ҳам кофирон аз нишонаҳои он рӯй мегардонанд ва тафаккур дар нишонаҳои осмон намекунанд, монанди офтоб, маҳтоб ва ситораҳо |
Islam House Va osmonro saqfe mahfuz qaror dodem va onon [musrikon] az [tafakkur dar] nisonahojas rujgardonand |
Islam House Va osmonro saqfe mahfuz qaror dodem va onon [muşrikon] az [tafakkur dar] nişonahojaş rūjgardonand |
Islam House Ва осмонро сақфе маҳфуз қарор додем ва онон [мушрикон] аз [тафаккур дар] нишонаҳояш рӯйгардонанд |