Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 32 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 32]
﴿وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون﴾ [الأنبيَاء: 32]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Wir machten den Himmel zu einem wohlgeschützten Dach; dennoch kehren sie sich von seinem Zeichen ab |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben den Himmel zu einer wohlbehuteten Decke gemacht. Aber sie wenden sich von seinen Zeichen ab |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben den Himmel zu einer wohlbehüteten Decke gemacht. Aber sie wenden sich von seinen Zeichen ab |
Amir Zaidan Und WIR machten den Himmel als eine schutzende Decke. Und sie wenden sich noch von Seinen Ayat ab |
Amir Zaidan Und WIR machten den Himmel als eine schützende Decke. Und sie wenden sich noch von Seinen Ayat ab |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben den Himmel zu einem wohlbehuteten Dach gemacht. Dennoch wenden sie sich von seinen Zeichen ab |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben den Himmel zu einem wohlbehüteten Dach gemacht. Dennoch wenden sie sich von seinen Zeichen ab |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben den Himmel zu einem wohlbehuteten Dach gemacht. Dennoch wenden sie sich von seinen Zeichen ab |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben den Himmel zu einem wohlbehüteten Dach gemacht. Dennoch wenden sie sich von seinen Zeichen ab |