Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 33 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 33]
﴿وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون﴾ [الأنبيَاء: 33]
Abdolmohammad Ayati Ust kase, ki saʙu ruz va oftoʙu mohro, ki har jak dar falake sinovarand, ʙijofarid |
Abdolmohammad Ayati Ūst kase, ki şaʙu rūz va oftoʙu mohro, ki har jak dar falake şinovarand, ʙijofarid |
Khoja Mirov Va Ust on Allohe, ki saʙu ruz va oftoʙu mohro ʙijofarid, ki har jake dar madori muajjane sino mekunand |
Khoja Mirov Va Ūst on Allohe, ki şaʙu rūz va oftoʙu mohro ʙijofarid, ki har jake dar madori muajjane şino mekunand |
Khoja Mirov Ва Ӯст он Аллоҳе, ки шабу рӯз ва офтобу моҳро биёфарид, ки ҳар яке дар мадори муайяне шино мекунанд |
Islam House Ust, ki saʙu ruz va xursedu mohro ofarid [va cunon munazzam soxt, ki] har jak [az inho] dar madore [muajjan] sinovarand |
Islam House Ūst, ki şaʙu rūz va xurşedu mohro ofarid [va cunon munazzam soxt, ki] har jak [az inho] dar madore [muajjan] şinovarand |
Islam House Ӯст, ки шабу рӯз ва хуршеду моҳро офарид [ва чунон муназзам сохт, ки] ҳар як [аз инҳо] дар мадоре [муайян] шиноваранд |