Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 76 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنبيَاء: 76]
﴿ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم﴾ [الأنبيَاء: 76]
Abdolmohammad Ayati Va Nuhro jod kun, ki pes az on Moro nido dod va Mo ʙa u posux dodem va uvu xonadonasro az mehnate ʙuzurg rahonidem |
Abdolmohammad Ayati Va Nūhro jod kun, ki peş az on Moro nido dod va Mo ʙa ū posux dodem va ūvu xonadonaşro az mehnate ʙuzurg rahonidem |
Khoja Mirov Va Nuhro jod kun ej Rasul, ki pes az tu va pes az Iʙrohimu Lut, Moro nido kard. Pas, duoi uro qaʙul kardem va u va xonadonasro az ranci ʙuzurg nacot dodem |
Khoja Mirov Va Nūhro jod kun ej Rasul, ki peş az tu va peş az Iʙrohimu Lut, Moro nido kard. Pas, duoi ūro qaʙul kardem va ū va xonadonaşro az rançi ʙuzurg naçot dodem |
Khoja Mirov Ва Нӯҳро ёд кун эй Расул, ки пеш аз ту ва пеш аз Иброҳиму Лут, Моро нидо кард. Пас, дуои ӯро қабул кардем ва ӯ ва хонадонашро аз ранҷи бузург наҷот додем |
Islam House Va Nuhro [jod kun] hangome ki pestar [az soiri pajomʙaron moro] nido dod. Pas, Mo [niz duoi] vajro icoʙat kardem, on goh u va xonadonasro az anduhi ʙuzurg nacot dodem |
Islam House Va Nuhro [jod kun] hangome ki peştar [az soiri pajomʙaron moro] nido dod. Pas, Mo [niz duoi] vajro içoʙat kardem, on goh ū va xonadonaşro az anduhi ʙuzurg naçot dodem |
Islam House Ва Нуҳро [ёд кун] ҳангоме ки пештар [аз соири паёмбарон моро] нидо дод. Пас, Мо [низ дуои] вайро иҷобат кардем, он гоҳ ӯ ва хонадонашро аз андуҳи бузург наҷот додем |