×

Ва ин шеваи довариро ба Сулаймон омӯхтем ва ҳамаро ҳукму илм додем 21:79 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:79) ayat 79 in Tajik

21:79 Surah Al-Anbiya’ ayat 79 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 79 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 79]

Ва ин шеваи довариро ба Сулаймон омӯхтем ва ҳамаро ҳукму илм додем ва кӯҳҳоро мутеъи Довуд гардонидем, ки онҳо ва паррандагон бо ӯ тасбеҳ мегуфтанд ва ин ҳама Мо кардем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير, باللغة الطاجيكية

﴿ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير﴾ [الأنبيَاء: 79]

Abdolmohammad Ayati
Va in sevai dovariro ʙa Sulajmon omuxtem va hamaro hukmu ilm dodem va kuhhoro mute'i Dovud gardonidem, ki onho va parrandagon ʙo u tasʙeh meguftand va in hama Mo kardem
Abdolmohammad Ayati
Va in şevai dovariro ʙa Sulajmon omūxtem va hamaro hukmu ilm dodem va kūhhoro mute'i Dovud gardonidem, ki onho va parrandagon ʙo ū tasʙeh meguftand va in hama Mo kardem
Khoja Mirov
Va in sevai dovariro ʙa Sulajmon omuxtem va har jakero hukmu ilme dodem va kuhhoro mute'i Dovud gardonidem, ki onho va parrandagon ʙo u (Dovud) tasʙeh meguftand va in hamaro Mo kardem
Khoja Mirov
Va in şevai dovariro ʙa Sulajmon omūxtem va har jakero hukmu ilme dodem va kūhhoro mute'i Dovud gardonidem, ki onho va parrandagon ʙo ū (Dovud) tasʙeh meguftand va in hamaro Mo kardem
Khoja Mirov
Ва ин шеваи довариро ба Сулаймон омӯхтем ва ҳар якеро ҳукму илме додем ва кӯҳҳоро мутеъи Довуд гардонидем, ки онҳо ва паррандагон бо ӯ (Довуд) тасбеҳ мегуфтанд ва ин ҳамаро Мо кардем
Islam House
Pas, on [haqiqat]-ro ʙa Sulajmon fahmonidem va ʙa har jak az onon pajomʙari va donis [-i amal ʙa ahkomi din] ato kardem va kuhho va parandagon dar xidmati Dovud gumostem, ki [hamroh ʙo u Parvardigorro] tasʙeh meguftand va Mo ʙudem, ki in [hama]-ro ancom dodem
Islam House
Pas, on [haqiqat]-ro ʙa Sulajmon fahmonidem va ʙa har jak az onon pajomʙarī va doniş [-i amal ʙa ahkomi din] ato kardem va kūhho va parandagon dar xidmati Dovud gumoştem, ki [hamroh ʙo ū Parvardigorro] tasʙeh meguftand va Mo ʙudem, ki in [hama]-ro ançom dodem
Islam House
Пас, он [ҳақиқат]-ро ба Сулаймон фаҳмонидем ва ба ҳар як аз онон паёмбарӣ ва дониш [-и амал ба аҳкоми дин] ато кардем ва кӯҳҳо ва парандагон дар хидмати Довуд гумоштем, ки [ҳамроҳ бо ӯ Парвардигорро] тасбеҳ мегуфтанд ва Мо будем, ки ин [ҳама]-ро анҷом додем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek