Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 16 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ ﴾
[الحج: 16]
﴿وكذلك أنـزلناه آيات بينات وأن الله يهدي من يريد﴾ [الحج: 16]
Abdolmohammad Ayati Ba in tarz Qur'onro nozil kardem ʙo ojote ravsangar. Va Xudo har kasro, ki ʙixohad, hidojat mekunad |
Abdolmohammad Ayati Ba in tarz Qur'onro nozil kardem ʙo ojote ravşangar. Va Xudo har kasro, ki ʙixohad, hidojat mekunad |
Khoja Mirov Va in guna Qur'onro ʙa surati ojoti ravsan nozil kardem. Va ammo hidojat dar dasti Alloh ast, Alloh har kasro, ki ʙixohad, hidojat mekunad |
Khoja Mirov Va in guna Qur'onro ʙa surati ojoti ravşan nozil kardem. Va ammo hidojat dar dasti Alloh ast, Alloh har kasro, ki ʙixohad, hidojat mekunad |
Khoja Mirov Ва ин гуна Қуръонро ба сурати оёти равшан нозил кардем. Ва аммо ҳидоят дар дасти Аллоҳ аст, Аллоҳ ҳар касро, ки бихоҳад, ҳидоят мекунад |
Islam House Va ʙad-in guna Mo in [Qur'on]-ro [ʙa surati] ojote ravsan nozil kardem va Alloh taolo har kiro xohad, hidojat mekunad |
Islam House Va ʙad-in guna Mo in [Qur'on]-ro [ʙa surati] ojote ravşan nozil kardem va Alloh taolo har kiro xohad, hidojat mekunad |
Islam House Ва бад-ин гуна Мо ин [Қуръон]-ро [ба сурати] оёте равшан нозил кардем ва Аллоҳ таоло ҳар киро хоҳад, ҳидоят мекунад |