Quran with Turkish translation - Surah Al-hajj ayat 16 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ ﴾
[الحج: 16]
﴿وكذلك أنـزلناه آيات بينات وأن الله يهدي من يريد﴾ [الحج: 16]
Abdulbaki Golpinarli Iste biz, apacık ayetleri boyle indirdik ona ve suphe yok ki Allah, diledigini dogru yola sevk eder |
Adem Ugur Iste boylece biz o Kur´an´ı acık secik ayetler halinde indirdik. Gercek su ki Allah diledigi kimseyi dogru yola sevkeder |
Adem Ugur İşte böylece biz o Kur´an´ı açık seçik âyetler halinde indirdik. Gerçek şu ki Allah dilediği kimseyi doğru yola sevkeder |
Ali Bulac Iste Biz onu (Kur'an'ı) apacık ayetler olarak indirdik; suphesiz Allah, diledigini hidayete yoneltir |
Ali Bulac İşte Biz onu (Kur'an'ı) apaçık ayetler olarak indirdik; şüphesiz Allah, dilediğini hidayete yöneltir |
Ali Fikri Yavuz Iste biz Kur’an’ı apacık ayetler halinde indirdik. Suphe yok ki, Allah, diledigine hidayet eder |
Ali Fikri Yavuz İşte biz Kur’ân’ı apaçık âyetler halinde indirdik. Şüphe yok ki, Allah, dilediğine hidayet eder |
Celal Y Ld R M Iste boylece biz o (kitabı) cok acık ayetler halinde indirdik. Ve suphe yok ki, Allah diledigi kimseyi dogru yola iletir |
Celal Y Ld R M İşte böylece biz o (kitabı) çok açık âyetler halinde indirdik. Ve şüphe yok ki, Allah dilediği kimseyi doğru yola iletir |