Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 27 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ ﴾
[الحج: 27]
﴿وأذن في الناس بالحج يأتوك رجالا وعلى كل ضامر يأتين من كل﴾ [الحج: 27]
Abdolmohammad Ayati Va mardumro ʙa hac da'vat kun to pijoda jo savor ʙar suturoni loƣar az rohhoi dur nazdi tu ʙijojand |
Abdolmohammad Ayati Va mardumro ʙa haç da'vat kun to pijoda jo savor ʙar şuturoni loƣar az rohhoi dur nazdi tu ʙijojand |
Khoja Mirov Va ej Iʙrohim, mardumro ʙa vociʙ ʙudani hac da'vat kun, to pijoda jo savor ʙar suturoni loƣar, ki asari zahmati safar onhoro xasta kardaast, az rohhoi dur nazdi tu ʙijojand |
Khoja Mirov Va ej Iʙrohim, mardumro ʙa voçiʙ ʙudani haç da'vat kun, to pijoda jo savor ʙar şuturoni loƣar, ki asari zahmati safar onhoro xasta kardaast, az rohhoi dur nazdi tu ʙijojand |
Khoja Mirov Ва эй Иброҳим, мардумро ба воҷиб будани ҳаҷ даъват кун, то пиёда ё савор бар шутурони лоғар, ки асари заҳмати сафар онҳоро хаста кардааст, аз роҳҳои дур назди ту биёянд |
Islam House Va ʙajni mardum ʙaroi [adoi] hac nido ʙideh, to pijoda va [savor] ʙar har [vasilai safar jo] suturi loƣare az har rohi dure ʙa sujat ʙijojand |
Islam House Va ʙajni mardum ʙaroi [adoi] haç nido ʙideh, to pijoda va [savor] ʙar har [vasilai safar jo] şuturi loƣare az har rohi dure ʙa sūjat ʙijojand |
Islam House Ва байни мардум барои [адои] ҳаҷ нидо бидеҳ, то пиёда ва [савор] бар ҳар [василаи сафар ё] шутури лоғаре аз ҳар роҳи дуре ба сӯят биёянд |