×

Ва макони хонаро барои Иброҳим ошкор кардем ва гуфтем: «Ҳеҷ чизро шарики 22:26 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-hajj ⮕ (22:26) ayat 26 in Tajik

22:26 Surah Al-hajj ayat 26 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 26 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[الحج: 26]

Ва макони хонаро барои Иброҳим ошкор кардем ва гуфтем: «Ҳеҷ чизро шарики Ман масоз ва хонаи Маро барои тавофкунандагон ва ба намоз истодагон ва рокеъону соҷидон покиза бидор»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي﴾ [الحج: 26]

Abdolmohammad Ayati
Va makoni xonaro ʙaroi Iʙrohim oskor kardem va guftem: «Hec cizro sariki Man masoz va xonai Maro ʙaroi tavofkunandagon va ʙa namoz istodagon va roke'onu socidon pokiza ʙidor»
Abdolmohammad Ayati
Va makoni xonaro ʙaroi Iʙrohim oşkor kardem va guftem: «Heç cizro şariki Man masoz va xonai Maro ʙaroi tavofkunandagon va ʙa namoz istodagon va roke'onu soçidon pokiza ʙidor»
Khoja Mirov
Va ej Pajomʙar, ʙa jod or zamonero, ki cojgohi xonai Allohro ʙaroi Iʙrohim muajjan soxtem va ʙa u guftem: «Hec cizro sariki Man masoz va xonai Maro ʙaroi tavofkunandagon va ʙa namoz istodagon va ruku'kunandavu sacdakunandagon pokiza ʙidor»
Khoja Mirov
Va ej Pajomʙar, ʙa jod or zamonero, ki çojgohi xonai Allohro ʙaroi Iʙrohim muajjan soxtem va ʙa ū guftem: «Heç cizro şariki Man masoz va xonai Maro ʙaroi tavofkunandagon va ʙa namoz istodagon va ruku'kunandavu saçdakunandagon pokiza ʙidor»
Khoja Mirov
Ва эй Паёмбар, ба ёд ор замонеро, ки ҷойгоҳи хонаи Аллоҳро барои Иброҳим муайян сохтем ва ба ӯ гуфтем: «Ҳеҷ чизро шарики Ман масоз ва хонаи Маро барои тавофкунандагон ва ба намоз истодагон ва рукуъкунандаву саҷдакунандагон покиза бидор»
Islam House
Va [jod kun az] on goh ki mahalli xona [-i Ka'ʙa]-ro ʙaroi Iʙrohim ta'jin kardem [va guftem], ki: «Cizero sariki Man qaror nadeh va xonaamro ʙaroi tavofkunandagon va qijomkunandagon va ruku'kunandagon [va] cacdakunandagon pok gardon
Islam House
Va [jod kun az] on goh ki mahalli xona [-i Ka'ʙa]-ro ʙaroi Iʙrohim ta'jin kardem [va guftem], ki: «Cizero şariki Man qaror nadeh va xonaamro ʙaroi tavofkunandagon va qijomkunandagon va ruku'kunandagon [va] caçdakunandagon pok gardon
Islam House
Ва [ёд кун аз] он гоҳ ки маҳалли хона [-и Каъба]-ро барои Иброҳим таъйин кардем [ва гуфтем], ки: «Чизеро шарики Ман қарор надеҳ ва хонаамро барои тавофкунандагон ва қиёмкунандагон ва рукуъкунандагон [ва] cаҷдакунандагон пок гардон
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek