Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 110 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ ﴾
[المؤمنُون: 110]
﴿فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون﴾ [المؤمنُون: 110]
Abdolmohammad Ayati Va sumo masxaraason mekarded to jodi Maro az xotiraton raʙudand. Va sumo hamcunon ʙa onho mexandided |
Abdolmohammad Ayati Va şumo masxaraaşon mekarded to jodi Maro az xotiraton raʙudand. Va şumo hamcunon ʙa onho mexandided |
Khoja Mirov Va sumo masxaraason mekarded, to jodi Maro az xotiraton meʙarovardand. Va sumo hamcunon ʙa onho mexandided |
Khoja Mirov Va şumo masxaraaşon mekarded, to jodi Maro az xotiraton meʙarovardand. Va şumo hamcunon ʙa onho mexandided |
Khoja Mirov Ва шумо масхараашон мекардед, то ёди Маро аз хотиратон мебароварданд. Ва шумо ҳамчунон ба онҳо механдидед |
Islam House Vale sumo ononro masxara mekarded, to coje, ki [sargarm sudan ʙa tamasxuri eson] zikr [-u iʙodati] Maro az jodaton ʙurd va hamcunon ʙa onon mexandided |
Islam House Vale şumo ononro masxara mekarded, to çoje, ki [sargarm şudan ʙa tamasxuri eşon] zikr [-u iʙodati] Maro az jodaton ʙurd va hamcunon ʙa onon mexandided |
Islam House Вале шумо ононро масхара мекардед, то ҷойе, ки [саргарм шудан ба тамасхури эшон] зикр [-у ибодати] Маро аз ёдатон бурд ва ҳамчунон ба онон механдидед |