Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 109 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾ 
[المؤمنُون: 109]
﴿إنه كان فريق من عبادي يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحمنا وأنت﴾ [المؤمنُون: 109]
| Abdolmohammad Ayati Ore, guruhe az ʙandagoni Man meguftand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem, moro ʙiʙaxso va ʙar mo rahmat ovar, ki Tu ʙehtarini rahmovaran- dagoni» | 
| Abdolmohammad Ayati Ore, gurūhe az ʙandagoni Man meguftand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem, moro ʙiʙaxşo va ʙar mo rahmat ovar, ki Tu ʙehtarini rahmovaran- dagonī» | 
| Khoja Mirov Ore, guruhe az ʙandagoni Man meguftand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem, moro ʙijomurz va ʙar mo rahmat ovar, ki Tu ʙehtarini rahmovarandagoni» | 
| Khoja Mirov Ore, gurūhe az ʙandagoni Man meguftand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem, moro ʙijomurz va ʙar mo rahmat ovar, ki Tu ʙehtarini rahmovarandagonī» | 
| Khoja Mirov Оре, гурӯҳе аз бандагони Ман мегуфтанд: «Эй Парвардигори мо, имон овардем, моро биёмурз ва бар мо раҳмат овар, ки Ту беҳтарини раҳмоварандагонӣ» | 
| Islam House Guruhe az ʙandagonam meguftand: «Parvardigoro, imon ovardem, pas, moro ʙiʙaxso va ʙar mo rahm kun, [ki] ʙe tardid, Tu ʙehtarin ʙaxsojandai» | 
| Islam House Gurūhe az ʙandagonam meguftand: «Parvardigoro, imon ovardem, pas, moro ʙiʙaxşo va ʙar mo rahm kun, [ki] ʙe tardid, Tu ʙehtarin ʙaxşojandaī» | 
| Islam House Гурӯҳе аз бандагонам мегуфтанд: «Парвардигоро, имон овардем, пас, моро бибахшо ва бар мо раҳм кун, [ки] бе тардид, Ту беҳтарин бахшояндаӣ» |