×

Аз они Худост ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст. Медонад, ки шумо 24:64 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nur ⮕ (24:64) ayat 64 in Tajik

24:64 Surah An-Nur ayat 64 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18

﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]

Аз они Худост ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст. Медонад, ки шумо бар чӣ коред. Ва он рӯз, ки ба Ӯ бозгардонда шаванд, ононро аз корҳое, ки кардаанд, огоҳ созад. Ва Худо бар ҳар чизе доност

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه, باللغة الطاجيكية

﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]

Abdolmohammad Ayati
Az oni Xudost har ci dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki sumo ʙar ci kored. Va on ruz, ki ʙa U ʙozgardonda savand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh sozad. Va Xudo ʙar har cize donost
Abdolmohammad Ayati
Az oni Xudost har cī dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki şumo ʙar cī kored. Va on rūz, ki ʙa Ū ʙozgardonda şavand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh sozad. Va Xudo ʙar har cize donost
Khoja Mirov
Ogoh ʙosed, haroina, az oni Alloh ast har ci dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki sumo ʙar ci kored. Va on ruz, ki ʙa suji U ʙozgardonda savand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh mesozad va cazo medihad. Va Alloh ʙa har cize donost
Khoja Mirov
Ogoh ʙoşed, haroina, az oni Alloh ast har ci dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki şumo ʙar ci kored. Va on rūz, ki ʙa sūji Ū ʙozgardonda şavand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh mesozad va çazo medihad. Va Alloh ʙa har cize donost
Khoja Mirov
Огоҳ бошед, ҳароина, аз они Аллоҳ аст ҳар чи дар осмонҳову замин аст. Медонад, ки шумо бар чи коред. Ва он рӯз, ки ба сӯйи Ӯ бозгардонда шаванд, ононро аз корҳое, ки кардаанд, огоҳ месозад ва ҷазо медиҳад. Ва Аллоҳ ба ҳар чизе доност
Islam House
Ogoh ʙosed! Be tardid, on ci dar osmonho va zamin ast az oni Alloh taolo ast va jaqinan, U medonad, ki sumo [ʙar ci koru] dar ci hole hasted va ruze, ki [ʙandagon] ʙa sujas ʙozgardonda mesavand, ononro az on ci [dar dunjo] kardaand, ogoh mesozad va Alloh taolo ʙa har cize donost
Islam House
Ogoh ʙoşed! Be tardid, on ci dar osmonho va zamin ast az oni Alloh taolo ast va jaqinan, Ū medonad, ki şumo [ʙar ci koru] dar ci hole hasted va rūze, ki [ʙandagon] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşavand, ononro az on ci [dar dunjo] kardaand, ogoh mesozad va Alloh taolo ʙa har cize donost
Islam House
Огоҳ бошед! Бе тардид, он чи дар осмонҳо ва замин аст аз они Аллоҳ таоло аст ва яқинан, Ӯ медонад, ки шумо [бар чи кору] дар чи ҳоле ҳастед ва рӯзе, ки [бандагон] ба сӯяш бозгардонда мешаванд, ононро аз он чи [дар дунё] кардаанд, огоҳ месозад ва Аллоҳ таоло ба ҳар чизе доност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek