Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18
﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]
﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]
Abdolmohammad Ayati Az oni Xudost har ci dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki sumo ʙar ci kored. Va on ruz, ki ʙa U ʙozgardonda savand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh sozad. Va Xudo ʙar har cize donost |
Abdolmohammad Ayati Az oni Xudost har cī dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki şumo ʙar cī kored. Va on rūz, ki ʙa Ū ʙozgardonda şavand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh sozad. Va Xudo ʙar har cize donost |
Khoja Mirov Ogoh ʙosed, haroina, az oni Alloh ast har ci dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki sumo ʙar ci kored. Va on ruz, ki ʙa suji U ʙozgardonda savand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh mesozad va cazo medihad. Va Alloh ʙa har cize donost |
Khoja Mirov Ogoh ʙoşed, haroina, az oni Alloh ast har ci dar osmonhovu zamin ast. Medonad, ki şumo ʙar ci kored. Va on rūz, ki ʙa sūji Ū ʙozgardonda şavand, ononro az korhoe, ki kardaand, ogoh mesozad va çazo medihad. Va Alloh ʙa har cize donost |
Khoja Mirov Огоҳ бошед, ҳароина, аз они Аллоҳ аст ҳар чи дар осмонҳову замин аст. Медонад, ки шумо бар чи коред. Ва он рӯз, ки ба сӯйи Ӯ бозгардонда шаванд, ононро аз корҳое, ки кардаанд, огоҳ месозад ва ҷазо медиҳад. Ва Аллоҳ ба ҳар чизе доност |
Islam House Ogoh ʙosed! Be tardid, on ci dar osmonho va zamin ast az oni Alloh taolo ast va jaqinan, U medonad, ki sumo [ʙar ci koru] dar ci hole hasted va ruze, ki [ʙandagon] ʙa sujas ʙozgardonda mesavand, ononro az on ci [dar dunjo] kardaand, ogoh mesozad va Alloh taolo ʙa har cize donost |
Islam House Ogoh ʙoşed! Be tardid, on ci dar osmonho va zamin ast az oni Alloh taolo ast va jaqinan, Ū medonad, ki şumo [ʙar ci koru] dar ci hole hasted va rūze, ki [ʙandagon] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşavand, ononro az on ci [dar dunjo] kardaand, ogoh mesozad va Alloh taolo ʙa har cize donost |
Islam House Огоҳ бошед! Бе тардид, он чи дар осмонҳо ва замин аст аз они Аллоҳ таоло аст ва яқинан, Ӯ медонад, ки шумо [бар чи кору] дар чи ҳоле ҳастед ва рӯзе, ки [бандагон] ба сӯяш бозгардонда мешаванд, ононро аз он чи [дар дунё] кардаанд, огоҳ месозад ва Аллоҳ таоло ба ҳар чизе доност |