Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 29 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا ﴾
[الفُرقَان: 29]
﴿لقد أضلني عن الذكر بعد إذ جاءني وكان الشيطان للإنسان خذولا﴾ [الفُرقَان: 29]
Abdolmohammad Ayati ʙo on ki Qur'on ʙaroi man nozil suda ʙud, maro az pajravias ʙozmedost. Va in sajton hamesa odamiro xoru tanho meguzorad |
Abdolmohammad Ayati ʙo on ki Qur'on ʙaroi man nozil şuda ʙud, maro az pajraviaş ʙozmedoşt. Va in şajton hameşa odamiro xoru tanho meguzorad |
Khoja Mirov Ba rosti, maro az Qur'on, pes az on ki Qur'on ʙaroi man nozil suda ʙud, az pajravias ʙozmedost. Va in sajton hamesa odamiro tanho xoru zalil meguzorad |
Khoja Mirov Ba rostī, maro az Qur'on, peş az on ki Qur'on ʙaroi man nozil şuda ʙud, az pajraviaş ʙozmedoşt. Va in şajton hameşa odamiro tanho xoru zalil meguzorad |
Khoja Mirov Ба ростӣ, маро аз Қуръон, пеш аз он ки Қуръон барои ман нозил шуда буд, аз пайравиаш бозмедошт. Ва ин шайтон ҳамеша одамиро танҳо хору залил мегузорад |
Islam House Be tardid, pas az on ki Qur'on [va da'vati pajomʙar] ʙa man rasid, u [ʙud, ki] maro ʙa gumrohi kasond va sajton hamvora insonro tanho [va xor] vomeguzorad» |
Islam House Be tardid, pas az on ki Qur'on [va da'vati pajomʙar] ʙa man rasid, ū [ʙud, ki] maro ʙa gumrohī kaşond va şajton hamvora insonro tanho [va xor] vomeguzorad» |
Islam House Бе тардид, пас аз он ки Қуръон [ва даъвати паёмбар] ба ман расид, ӯ [буд, ки] маро ба гумроҳӣ кашонд ва шайтон ҳамвора инсонро танҳо [ва хор] вомегузорад» |