Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 30 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا ﴾ 
[الفُرقَان: 30]
﴿وقال الرسول يارب إن قومي اتخذوا هذا القرآن مهجورا﴾ [الفُرقَان: 30]
| Abdolmohammad Ayati Pajomʙar guft: «Ej Parvardigori man qavmi man tarki Qur'on guftand!»  | 
| Abdolmohammad Ayati Pajomʙar guft: «Ej Parvardigori man qavmi man tarki Qur'on guftand!»  | 
| Khoja Mirov Pajomʙar az kirdori qavmas sikojat karda guft: «Ej Parvardigori man, qavmi man tarki Qur'on kardand va dar ojoti on na andesa mekunand va na ʙa on amal mekunand!»  | 
| Khoja Mirov Pajomʙar az kirdori qavmaş şikojat karda guft: «Ej Parvardigori man, qavmi man tarki Qur'on kardand va dar ojoti on na andeşa mekunand va na ʙa on amal mekunand!»  | 
| Khoja Mirov Паёмбар аз кирдори қавмаш шикоят карда гуфт: «Эй Парвардигори ман, қавми ман тарки Қуръон карданд ва дар оёти он на андеша мекунанд ва на ба он амал мекунанд!»  | 
| Islam House Va Pajomʙar guft: «Parvardigoro, qavmi man in Qur'onro raho kardaand»  | 
| Islam House Va Pajomʙar guft: «Parvardigoro, qavmi man in Qur'onro raho kardaand»  | 
| Islam House Ва Паёмбар гуфт: «Парвардигоро, қавми ман ин Қуръонро раҳо кардаанд»  |