Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 47 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 47]
﴿وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا﴾ [الفُرقَان: 47]
Abdolmohammad Ayati Ust, ki saʙro pusisi sumo kard va xoʙro oromisaton va ruzro zamoni ʙarxostanaton |
Abdolmohammad Ayati Ūst, ki şaʙro pūşişi şumo kard va xoʙro oromişaton va rūzro zamoni ʙarxostanaton |
Khoja Mirov Ust Zote, ki saʙro ʙaroi sumo liʙos (pusise) qaror dod va xoʙro rohate va ruzro ʙaroi sumo vaqti ʙarxostanaton az xoʙ soxt, to rizqu ruzii xudro custucu namoed |
Khoja Mirov Ūst Zote, ki şaʙro ʙaroi şumo liʙos (pūşişe) qaror dod va xoʙro rohate va rūzro ʙaroi şumo vaqti ʙarxostanaton az xoʙ soxt, to rizqu rūzii xudro çustuçū namoed |
Khoja Mirov Ӯст Зоте, ки шабро барои шумо либос (пӯшише) қарор дод ва хобро роҳате ва рӯзро барои шумо вақти бархостанатон аз хоб сохт, то ризқу рӯзии худро ҷустуҷӯ намоед |
Islam House Va Ust, ki saʙro [ʙo torikii farogiras] pusise ʙaroi sumo qaror dod va xoʙro mojai osois va ruzro hangomi ʙarxostan [va koru talos] soxt |
Islam House Va Ūst, ki şaʙro [ʙo torikii farogiraş] pūşişe ʙaroi şumo qaror dod va xoʙro mojai osoiş va rūzro hangomi ʙarxostan [va koru taloş] soxt |
Islam House Ва Ӯст, ки шабро [бо торикии фарогираш] пӯшише барои шумо қарор дод ва хобро мояи осоиш ва рӯзро ҳангоми бархостан [ва кору талош] сохт |