Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 13 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ ﴾ 
[الشعراء: 13]
﴿ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون﴾ [الشعراء: 13]
| Abdolmohammad Ayati Va dili man tang gardad va zaʙonam kusoda nasavad. Horunro pajƣamʙari deh | 
| Abdolmohammad Ayati Va dili man tang gardad va zaʙonam kuşoda naşavad. Horunro pajƣamʙarī deh | 
| Khoja Mirov Va dili man tang gardad va zaʙonam kusoda nasavad, pas ʙarodaram Horunro niz pajƣamʙari deh, to maro jori kunad | 
| Khoja Mirov Va dili man tang gardad va zaʙonam kuşoda naşavad, pas ʙarodaram Horunro niz pajƣamʙarī deh, to maro jorī kunad | 
| Khoja Mirov Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад, пас бародарам Ҳорунро низ пайғамбарӣ деҳ, то маро ёрӣ кунад | 
| Islam House Va [az kufrason nosikeʙo va] ƣamgin gardam. Pas, [Caʙrailro] ʙa suji Horun ʙifrist [to ʙaroi joriam rahsiporas kunad] | 
| Islam House Va [az kufraşon noşikeʙo va] ƣamgin gardam. Pas, [Çaʙrailro] ʙa sūji Horun ʙifrist [to ʙaroi joriam rahsiporaş kunad] | 
| Islam House Ва [аз куфрашон ношикебо ва] ғамгин гардам. Пас, [Ҷабраилро] ба сӯйи Ҳорун бифрист [то барои ёриам раҳсипораш кунад] |