Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 24 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴾
[الشعراء: 24]
﴿قال رب السموات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين﴾ [الشعراء: 24]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Agar ʙa jaqin mepazired, Parvardigori osmonhovu zamin va har ci mijoni onhost» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Agar ʙa jaqin mepazired, Parvardigori osmonhovu zamin va har cī mijoni onhost» |
Khoja Mirov Muso guft: «Agar axli jaqin hasted, pas imon ovared, ki U Parvardigori osmonhovu zamin va har ci mijoni onhost» |
Khoja Mirov Mūso guft: «Agar axli jaqin hasted, pas imon ovared, ki Ū Parvardigori osmonhovu zamin va har ci mijoni onhost» |
Khoja Mirov Мӯсо гуфт: «Агар ахли яқин ҳастед, пас имон оваред, ки Ӯ Парвардигори осмонҳову замин ва ҳар чи миёни онҳост» |
Islam House [Muso] Guft: «Parvardigori osmonho va zamin va on ci mijoni onhost. Agar ahli jaqin hasted [tanho uro ʙiparasted]» |
Islam House [Mūso] Guft: «Parvardigori osmonho va zamin va on ci mijoni onhost. Agar ahli jaqin hasted [tanho ūro ʙiparasted]» |
Islam House [Мӯсо] Гуфт: «Парвардигори осмонҳо ва замин ва он чи миёни онҳост. Агар аҳли яқин ҳастед [танҳо ӯро бипарастед]» |