Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 21 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[النَّمل: 21]
﴿لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين﴾ [النَّمل: 21]
Abdolmohammad Ayati Ba saxttarin tarze azoʙas mekunam jo sarasro meʙuram, agar ʙaroi man dalele ravsan naorad» |
Abdolmohammad Ayati Ba saxttarin tarze azoʙaş mekunam jo saraşro meʙuram, agar ʙaroi man dalele ravşan naorad» |
Khoja Mirov Hatman, hudhudro ʙa saxttarin tarze azoʙas mekunam jo sarasro meʙuram, magar on ki ʙaroi man daleli ravsane ʙijovarad» |
Khoja Mirov Hatman, hudhudro ʙa saxttarin tarze azoʙaş mekunam jo saraşro meʙuram, magar on ki ʙaroi man daleli ravşane ʙijovarad» |
Khoja Mirov Ҳатман, ҳудҳудро ба сахттарин тарзе азобаш мекунам ё сарашро мебурам, магар он ки барои ман далели равшане биёварад» |
Islam House [Pas, cun uro najoft guft] Hatman, ʙa saxti mucozot mekunam jo sarasro meʙuram, magar on ki daleli ravsane [ʙaroi ƣajʙatas] ʙijovarad» |
Islam House [Pas, cun ūro najoft guft] Hatman, ʙa saxtī muçozot mekunam jo saraşro meʙuram, magar on ki daleli ravşane [ʙaroi ƣajʙataş] ʙijovarad» |
Islam House [Пас, чун ӯро наёфт гуфт] Ҳатман, ба сахтӣ муҷозот мекунам ё сарашро мебурам, магар он ки далели равшане [барои ғайбаташ] биёварад» |