Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 23 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةٗ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءٖ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّمل: 23]
﴿إني وجدت امرأة تملكهم وأوتيت من كل شيء ولها عرش عظيم﴾ [النَّمل: 23]
Abdolmohammad Ayati Zanero joftam, ki ʙar onho podsohi mekunad. Az har ne'mate ʙarxurdor ast va taxte ʙuzurg dorad |
Abdolmohammad Ayati Zanero joftam, ki ʙar onho podşohī mekunad. Az har ne'mate ʙarxurdor ast va taxte ʙuzurg dorad |
Khoja Mirov Zanero joftam, ki ʙar onho podsohi mekunad. Va az har ne'mate ʙarxurdor ast va taxti ʙuzurge dorad |
Khoja Mirov Zanero joftam, ki ʙar onho podşohī mekunad. Va az har ne'mate ʙarxurdor ast va taxti ʙuzurge dorad |
Khoja Mirov Занеро ёфтам, ки бар онҳо подшоҳӣ мекунад. Ва аз ҳар неъмате бархурдор аст ва тахти бузурге дорад |
Islam House Man [on co] zanero joftaam, ki ʙar onon farmonravoi mekunad va [ʙa u] az har guna ne'mate dodaand va taxti ʙuzurge dorad |
Islam House Man [on ço] zanero joftaam, ki ʙar onon farmonravoī mekunad va [ʙa ū] az har guna ne'mate dodaand va taxti ʙuzurge dorad |
Islam House Ман [он ҷо] занеро ёфтаам, ки бар онон фармонравоӣ мекунад ва [ба ӯ] аз ҳар гуна неъмате додаанд ва тахти бузурге дорад |