Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 24 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[النَّمل: 24]
﴿وجدتها وقومها يسجدون للشمس من دون الله وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم﴾ [النَّمل: 24]
Abdolmohammad Ayati Didam, ki xud va mardumas ʙa coi Xudoi jakto oftoʙro sacda mekunand. Va sajton amalhojasonro dar nazarason ʙijorostaast va az rohi Xudo gumrohason kardaast, cunon ki rui hidojat naxohand did |
Abdolmohammad Ayati Didam, ki xud va mardumaş ʙa çoi Xudoi jakto oftoʙro saçda mekunand. Va şajton amalhojaşonro dar nazaraşon ʙijorostaast va az rohi Xudo gumrohaşon kardaast, cunon ki rūi hidojat naxohand did |
Khoja Mirov Didam, ki xud va mardumas ʙa coi Allohi jakto oftoʙro sacda mekunand. Va sajton a'molasonro dar nazarason ʙijorostaast va az rohi Alloh gumrohason kardaast, cunonki rui hidojat naxohand did |
Khoja Mirov Didam, ki xud va mardumaş ʙa çoi Allohi jakto oftoʙro saçda mekunand. Va şajton a'molaşonro dar nazaraşon ʙijorostaast va az rohi Alloh gumrohaşon kardaast, cunonki rūi hidojat naxohand did |
Khoja Mirov Дидам, ки худ ва мардумаш ба ҷои Аллоҳи якто офтобро саҷда мекунанд. Ва шайтон аъмолашонро дар назарашон биёростааст ва аз роҳи Аллоҳ гумроҳашон кардааст, чунонки рӯи ҳидоят нахоҳанд дид |
Islam House U va qavmasro didam, ki ʙa coji Alloh taolo ʙaroi xursed sacda mekunand va sajton korhoi [ʙotili] ononro ʙarojason orosta va esonro az roh [-i rost] ʙozdostaast, az in ru, hidojat namesavand» |
Islam House Ū va qavmaşro didam, ki ʙa çoji Alloh taolo ʙaroi xurşed saçda mekunand va şajton korhoi [ʙotili] ononro ʙarojaşon orosta va eşonro az roh [-i rost] ʙozdoştaast, az in rū, hidojat nameşavand» |
Islam House Ӯ ва қавмашро дидам, ки ба ҷойи Аллоҳ таоло барои хуршед саҷда мекунанд ва шайтон корҳои [ботили] ононро барояшон ороста ва эшонро аз роҳ [-и рост] боздоштааст, аз ин рӯ, ҳидоят намешаванд» |