×

Чун фармони қиёмат муқаррар гардад, барояшон ҷунбандае аз замин берун меоварем, ки 27:82 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Naml ⮕ (27:82) ayat 82 in Tajik

27:82 Surah An-Naml ayat 82 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 82 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿۞ وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ ﴾
[النَّمل: 82]

Чун фармони қиёмат муқаррар гардад, барояшон ҷунбандае аз замин берун меоварем, ки бо онон сухан бигӯяд, ки ин мардум ба оёти Мо яқин намеоварданд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم أن الناس, باللغة الطاجيكية

﴿وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض تكلمهم أن الناس﴾ [النَّمل: 82]

Abdolmohammad Ayati
Cun farmoni qijomat muqarrar gardad, ʙarojason cunʙandae az zamin ʙerun meovarem, ki ʙo onon suxan ʙigujad, ki in mardum ʙa ojoti Mo jaqin nameovardand
Abdolmohammad Ayati
Cun farmoni qijomat muqarrar gardad, ʙarojaşon çunʙandae az zamin ʙerun meovarem, ki ʙo onon suxan ʙigūjad, ki in mardum ʙa ojoti Mo jaqin nameovardand
Khoja Mirov
Va hangome ki sarkasii mardum zijod gardid, farmoni azoʙ ʙar onho voqe' savad va hodisai qijomat nazdik savad, ʙarojason cunʙandae az zamin ʙerun meovarem, ki ʙo onon suxan ʙigujad, ki on mardum, haroina, ʙa ojoti Mo jaqin nameovarand
Khoja Mirov
Va hangome ki sarkaşii mardum zijod gardid, farmoni azoʙ ʙar onho voqe' şavad va hodisai qijomat nazdik şavad, ʙarojaşon çunʙandae az zamin ʙerun meovarem, ki ʙo onon suxan ʙigūjad, ki on mardum, haroina, ʙa ojoti Mo jaqin nameovarand
Khoja Mirov
Ва ҳангоме ки саркашии мардум зиёд гардид, фармони азоб бар онҳо воқеъ шавад ва ҳодисаи қиёмат наздик шавад, барояшон ҷунбандае аз замин берун меоварем, ки бо онон сухан бигӯяд, ки он мардум, ҳароина, ба оёти Мо яқин намеоваранд
Islam House
Va on goh ki [dar ostonai qijomat] farmoni [azoʙ] ʙar onon vociʙ gardad, cunʙandaero ʙarojason az zamin ʙurun meovarem, ki ʙo onon [dar in mavrid] suxan ʙigujad, ki mardum ʙa ojoti Mo jaqin nadostand
Islam House
Va on goh ki [dar ostonai qijomat] farmoni [azoʙ] ʙar onon voçiʙ gardad, çunʙandaero ʙarojaşon az zamin ʙurun meovarem, ki ʙo onon [dar in mavrid] suxan ʙigūjad, ki mardum ʙa ojoti Mo jaqin nadoştand
Islam House
Ва он гоҳ ки [дар остонаи қиёмат] фармони [азоб] бар онон воҷиб гардад, ҷунбандаеро барояшон аз замин бурун меоварем, ки бо онон [дар ин маврид] сухан бигӯяд, ки мардум ба оёти Мо яқин надоштанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek