Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 89 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ ﴾
[النَّمل: 89]
﴿من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون﴾ [النَّمل: 89]
Abdolmohammad Ayati Har kas, ki kori neke kunad, ʙehtar az onro mukofot girad va nekukoron az vahsati on ruz dar amon ʙosand |
Abdolmohammad Ayati Har kas, ki kori neke kunad, ʙehtar az onro mukofot girad va nekūkoron az vahşati on rūz dar amon ʙoşand |
Khoja Mirov Har kas, ki kori neke kunad (cun imon ʙa Alloh va ixlos dar toat), ʙehtar az onro mukofot girad, ki rizo va xusnudii parvardigor ast va nekukoron az vahsati on ruz, ki qijomat faro merasad va tarsu xavf mardumro faro megirad dar amon ʙosand va ƣamu anduh va nigaroniho az onho dur ʙosad |
Khoja Mirov Har kas, ki kori neke kunad (cun imon ʙa Alloh va ixlos dar toat), ʙehtar az onro mukofot girad, ki rizo va xuşnudii parvardigor ast va nekūkoron az vahşati on rūz, ki qijomat faro merasad va tarsu xavf mardumro faro megirad dar amon ʙoşand va ƣamu andūh va nigaroniho az onho dur ʙoşad |
Khoja Mirov Ҳар кас, ки кори неке кунад (чун имон ба Аллоҳ ва ихлос дар тоат), беҳтар аз онро мукофот гирад, ки ризо ва хушнудии парвардигор аст ва некӯкорон аз ваҳшати он рӯз, ки қиёмат фаро мерасад ва тарсу хавф мардумро фаро мегирад дар амон бошанд ва ғаму андӯҳ ва нигарониҳо аз онҳо дур бошад |
Islam House Har ki [dar ruzi qijomat] neki ʙijovarad, [podose] ʙehtar az on xohad dost va az vahsati on ruz dar amonand |
Islam House Har ki [dar rūzī qijomat] nekī ʙijovarad, [podoşe] ʙehtar az on xohad doşt va az vahşati on rūz dar amonand |
Islam House Ҳар ки [дар рӯзӣ қиёмат] некӣ биёварад, [подоше] беҳтар аз он хоҳад дошт ва аз ваҳшати он рӯз дар амонанд |