Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 34 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴾
[القَصَص: 34]
﴿وأخي هارون هو أفصح مني لسانا فأرسله معي ردءا يصدقني إني أخاف﴾ [القَصَص: 34]
Abdolmohammad Ayati Va ʙarodaram Horun ʙa zaʙon az man fasehtar ast. Uro ʙa madadi man ʙifirist, to maro tasdiq kunad, ki ʙimi on doram, ki duruƣgujam sumorand» |
Abdolmohammad Ayati Va ʙarodaram Horun ʙa zaʙon az man fasehtar ast. Ūro ʙa madadi man ʙifirist, to maro tasdiq kunad, ki ʙimi on doram, ki durūƣgūjam şumorand» |
Khoja Mirov Va ʙarodaram Horun ʙa zaʙon az man fasehtar ast. Pas, uro ʙa madadi man ʙifirist, to maro tasdiq kunad, haroina, ʙimi on doram, ki duruƣgujam mesumorand» |
Khoja Mirov Va ʙarodaram Horun ʙa zaʙon az man fasehtar ast. Pas, ūro ʙa madadi man ʙifirist, to maro tasdiq kunad, haroina, ʙimi on doram, ki durūƣgūjam meşumorand» |
Khoja Mirov Ва бародарам Ҳорун ба забон аз ман фасеҳтар аст. Пас, ӯро ба мадади ман бифирист, то маро тасдиқ кунад, ҳароина, бими он дорам, ки дурӯғгӯям мешуморанд» |
Islam House Va ʙarodaram – Horun – zaʙonas az man sevotar ast, pas, uro hamroham ʙifirist, to jovaram ʙosad va rostguijamro ta'jid kunad, zero metarsam, maro duruƣgu angorand» |
Islam House Va ʙarodaram – Horun – zaʙonaş az man şevotar ast, pas, ūro hamroham ʙifirist, to jovaram ʙoşad va rostgūijamro ta'jid kunad, zero metarsam, maro durūƣgū angorand» |
Islam House Ва бародарам – Ҳорун – забонаш аз ман шевотар аст, пас, ӯро ҳамроҳам бифирист, то ёварам бошад ва ростгӯиямро таъйид кунад, зеро метарсам, маро дурӯғгӯ ангоранд» |