Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 128 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 128]
﴿ليس لك من الأمر شيء أو يتوب عليهم أو يعذبهم فإنهم ظالمون﴾ [آل عِمران: 128]
Abdolmohammad Ayati Jo esonro ʙa tavʙa vodorad jo on sitamkoronro azoʙ kunad va turo dar in korho daste nest |
Abdolmohammad Ayati Jo eşonro ʙa tavʙa vodorad jo on sitamkoronro azoʙ kunad va turo dar in korho daste nest |
Khoja Mirov Dar korhoi (sarnavisti) ʙandagon turo -ej Rasul- kore nest. Hama dar dasti Alloh ast. Sojad ʙa'ze az onon dar cangidan ʙo tu dilason kusoda savandu musalmon savand, pas Alloh ononro ʙaxsad. Va kase, ki dar kufri xud ʙoqi mond, Alloh uro dar dunjovu oxirat ʙa saʙaʙi sitamkoriason azoʙ medihad |
Khoja Mirov Dar korhoi (sarnavişti) ʙandagon turo -ej Rasul- kore nest. Hama dar dasti Alloh ast. Şojad ʙa'ze az onon dar çangidan ʙo tu dilaşon kuşoda şavandu musalmon şavand, pas Alloh ononro ʙaxşad. Va kase, ki dar kufri xud ʙoqī mond, Alloh ūro dar dunjovu oxirat ʙa saʙaʙi sitamkoriaşon azoʙ medihad |
Khoja Mirov Дар корҳои (сарнавишти) бандагон туро -эй Расул- коре нест. Ҳама дар дасти Аллоҳ аст. Шояд баъзе аз онон дар ҷангидан бо ту дилашон кушода шаванду мусалмон шаванд, пас Аллоҳ ононро бахшад. Ва касе, ки дар куфри худ боқӣ монд, Аллоҳ ӯро дар дунёву охират ба сабаби ситамкориашон азоб медиҳад |
Islam House [Ej pajomʙar] Hec cize az kor [-i ʙandagon] dar dasti tu nest; jo [Alloh taolo] tavʙai onon [musrikon]-ro mepazirad [va az gunohason darmeguzarad] jo azoʙason mekunad; zero onon sitamgorand |
Islam House [Ej pajomʙar] Heç cize az kor [-i ʙandagon] dar dasti tu nest; jo [Alloh taolo] tavʙai onon [muşrikon]-ro mepazirad [va az gunohaşon darmeguzarad] jo azoʙaşon mekunad; zero onon sitamgorand |
Islam House [Эй паёмбар] Ҳеҷ чизе аз кор [-и бандагон] дар дасти ту нест; ё [Аллоҳ таоло] тавбаи онон [мушрикон]-ро мепазирад [ва аз гуноҳашон дармегузарад] ё азобашон мекунад; зеро онон ситамгоранд |