×

Касоне, ки ба оёти Худо имон намеоваранд ва паёмбаронро ба ноҳақ мекушанд 3:21 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:21) ayat 21 in Tajik

3:21 Surah al-‘Imran ayat 21 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 21 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[آل عِمران: 21]

Касоне, ки ба оёти Худо имон намеоваранд ва паёмбаронро ба ноҳақ мекушанд ва мардумеро, ки аз рӯи адл фармон медиҳанд, мекушанд, ба азобе дардовар хабар деҳ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون, باللغة الطاجيكية

﴿إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون﴾ [آل عِمران: 21]

Abdolmohammad Ayati
Kasone, ki ʙa ojoti Xudo imon nameovarand va pajomʙaronro ʙa nohaq mekusand va mardumero, ki az rui adl farmon medihand, mekusand, ʙa azoʙe dardovar xaʙar deh
Abdolmohammad Ayati
Kasone, ki ʙa ojoti Xudo imon nameovarand va pajomʙaronro ʙa nohaq mekuşand va mardumero, ki az rūi adl farmon medihand, mekuşand, ʙa azoʙe dardovar xaʙar deh
Khoja Mirov
Hamono kasone, ki ojoti Allohro inkor mekunand va pajomʙaronro ʙa nohaqi mekusand va mardumonero, ki az rui adl farmon medihand va ʙa tariqi pajomʙaron pajravi mekunand, ʙa qatl merasonand. Pas onhoro ʙa azoʙi dardnok muƶda ʙideh
Khoja Mirov
Hamono kasone, ki ojoti Allohro inkor mekunand va pajomʙaronro ʙa nohaqī mekuşand va mardumonero, ki az rūi adl farmon medihand va ʙa tariqi pajomʙaron pajravī mekunand, ʙa qatl merasonand. Pas onhoro ʙa azoʙi dardnok muƶda ʙideh
Khoja Mirov
Ҳамоно касоне, ки оёти Аллоҳро инкор мекунанд ва паёмбаронро ба ноҳақӣ мекушанд ва мардумонеро, ки аз рӯи адл фармон медиҳанд ва ба тариқи паёмбарон пайравӣ мекунанд, ба қатл мерасонанд. Пас онҳоро ба азоби дарднок мужда бидеҳ
Islam House
Ba rosti, kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo kufr mevarzand va pajomʙaronro ʙa nohaq [va faqat az ruji sitamu dusmani] mekusand va [niz] kasonero, ki ʙa adolat amr mekunand, ʙa qatl merasonand, ononro ʙa azoʙi dardnok ʙasorat deh
Islam House
Ba rostī, kasone, ki ʙa ojoti Alloh taolo kufr mevarzand va pajomʙaronro ʙa nohaq [va faqat az rūji sitamu duşmanī] mekuşand va [niz] kasonero, ki ʙa adolat amr mekunand, ʙa qatl merasonand, ononro ʙa azoʙi dardnok ʙaşorat deh
Islam House
Ба ростӣ, касоне, ки ба оёти Аллоҳ таоло куфр меварзанд ва паёмбаронро ба ноҳақ [ва фақат аз рӯйи ситаму душманӣ] мекушанд ва [низ] касонеро, ки ба адолат амр мекунанд, ба қатл мерасонанд, ононро ба азоби дарднок башорат деҳ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek