×

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, барон мая нишонае падидор кун». Гуфт: «Нишони ту 3:41 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:41) ayat 41 in Tajik

3:41 Surah al-‘Imran ayat 41 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 41 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 41]

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, барон мая нишонае падидор кун». Гуфт: «Нишони ту ин аст, ки се рӯз бо мардум сухан нагӯӣ, магар ба ишора ва Парвардигоратро фаровон ёд кун ва дар шабонгоҳу бомдод Ӯро шукр гӯй

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام, باللغة الطاجيكية

﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام﴾ [آل عِمران: 41]

Abdolmohammad Ayati
Guft: «Ej Parvardigori man, ʙaron maja nisonae padidor kun». Guft: «Nisoni tu in ast, ki se ruz ʙo mardum suxan nagui, magar ʙa isora va Parvardigoratro farovon jod kun va dar saʙongohu ʙomdod Uro sukr guj
Abdolmohammad Ayati
Guft: «Ej Parvardigori man, ʙaron maja nişonae padidor kun». Guft: «Nişoni tu in ast, ki se rūz ʙo mardum suxan nagūī, magar ʙa işora va Parvardigoratro farovon jod kun va dar şaʙongohu ʙomdod Ūro şukr gūj
Khoja Mirov
Guft (Zakarijo alajhissalom:) «Ej Parvardigori man, ʙaroi man nisonae padidor kun, ki dalolat kunad ʙa farzanddorsavii man, to sod savam». Guft: «Nisoni tu in ast, ki se ruz ʙo mardum suxan nagui, magar ʙa isora-holo in ki sihatu salomat hasti va Parvardigoratro xele ham zijodtar jod kun va dar saʙongohu ʙomdod ʙaroi U namoz xon
Khoja Mirov
Guft (Zakarijo alajhissalom:) «Ej Parvardigori man, ʙaroi man nişonae padidor kun, ki dalolat kunad ʙa farzanddorşavii man, to şod şavam». Guft: «Nişoni tu in ast, ki se rūz ʙo mardum suxan nagūī, magar ʙa işora-holo in ki sihatu salomat hastī va Parvardigoratro xele ham zijodtar jod kun va dar şaʙongohu ʙomdod ʙaroi Ū namoz xon
Khoja Mirov
Гуфт (Закариё алайҳиссалом:) «Эй Парвардигори ман, барои ман нишонае падидор кун, ки далолат кунад ба фарзанддоршавии ман, то шод шавам». Гуфт: «Нишони ту ин аст, ки се рӯз бо мардум сухан нагӯӣ, магар ба ишора-ҳоло ин ки сиҳату саломат ҳастӣ ва Парвардигоратро хеле ҳам зиёдтар ёд кун ва дар шабонгоҳу бомдод барои Ӯ намоз хон
Islam House
[Zakarijo] Guft: "Parvardigoro, ʙarojam nisonae qaror ʙideh"; [Alloh taolo] Farmud: "Nisonaat in ast, ki se [saʙona] ruz [ʙiduni in ki ʙemor ʙosi] cuz ʙo isora qodir ʙa suxan guftan ʙo mardum nesti [pas, saʙur ʙos] va Parvardigoratro ʙisjor jod kun va somgohonu suʙhgohon [Uro] tasʙeh ʙigu
Islam House
[Zakarijo] Guft: "Parvardigoro, ʙarojam nişonae qaror ʙideh"; [Alloh taolo] Farmud: "Nişonaat in ast, ki se [şaʙona] rūz [ʙiduni in ki ʙemor ʙoşī] çuz ʙo işora qodir ʙa suxan guftan ʙo mardum nestī [pas, saʙur ʙoş] va Parvardigoratro ʙisjor jod kun va şomgohonu suʙhgohon [Ūro] tasʙeh ʙigū
Islam House
[Закариё] Гуфт: "Парвардигоро, бароям нишонае қарор бидеҳ"; [Аллоҳ таоло] Фармуд: "Нишонаат ин аст, ки се [шабона] рӯз [бидуни ин ки бемор бошӣ] ҷуз бо ишора қодир ба сухан гуфтан бо мардум нестӣ [пас, сабур бош] ва Парвардигоратро бисёр ёд кун ва шомгоҳону субҳгоҳон [Ӯро] тасбеҳ бигӯ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek