Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 25 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ ﴾
[الرُّوم: 25]
﴿ومن آياته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من﴾ [الرُّوم: 25]
Abdolmohammad Ayati Va az nisonahoi qudrati Ust, ki osmonu zamin ʙa farmoni U ʙarpoj istodaand. Sipas vaqte, ki sumoro az zamin faro mexonad, sumo az zamin ʙerun meoed |
Abdolmohammad Ayati Va az nişonahoi qudrati Ūst, ki osmonu zamin ʙa farmoni Ū ʙarpoj istodaand. Sipas vaqte, ki şumoro az zamin faro mexonad, şumo az zamin ʙerun meoed |
Khoja Mirov Va az nisonahoi dalolatkunanda ʙar ʙuzurgi va kamoli qudrati U, ki osmonu zamin ʙa farmoni U ʙarpojand. Pas, na ʙa cunʙis darojand va na osmon ʙar zamin aftad. Sipas Alloh taolo sumoro az zamin ʙo nidoe faro mexonad va sumo, nogahon, ʙa sitoʙ az zamin ʙerun meoed |
Khoja Mirov Va az nişonahoi dalolatkunanda ʙar ʙuzurgī va kamoli qudrati Ū, ki osmonu zamin ʙa farmoni Ū ʙarpojand. Pas, na ʙa çunʙiş darojand va na osmon ʙar zamin aftad. Sipas Alloh taolo şumoro az zamin ʙo nidoe faro mexonad va şumo, nogahon, ʙa şitoʙ az zamin ʙerun meoed |
Khoja Mirov Ва аз нишонаҳои далолаткунанда бар бузургӣ ва камоли қудрати Ӯ, ки осмону замин ба фармони Ӯ барпоянд. Пас, на ба ҷунбиш дароянд ва на осмон бар замин афтад. Сипас Аллоҳ таоло шуморо аз замин бо нидое фаро мехонад ва шумо, ногаҳон, ба шитоб аз замин берун меоед |
Islam House Va az nisonahoi U [in] ast, ki osmonho va zamin ʙa farmonas ʙarpost va [ruzi qijomat] hangome ki ʙo nidoe sumoro az zamin faro mexonad, nogahon [hamagi az gurho] ʙerun meoed |
Islam House Va az nişonahoi Ū [in] ast, ki osmonho va zamin ʙa farmonaş ʙarpost va [rūzi qijomat] hangome ki ʙo nidoe şumoro az zamin faro mexonad, nogahon [hamagī az gūrho] ʙerun meoed |
Islam House Ва аз нишонаҳои Ӯ [ин] аст, ки осмонҳо ва замин ба фармонаш барпост ва [рӯзи қиёмат] ҳангоме ки бо нидое шуморо аз замин фаро мехонад, ногаҳон [ҳамагӣ аз гӯрҳо] берун меоед |