Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 27 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الرُّوم: 27]
﴿وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى﴾ [الرُّوم: 27]
Abdolmohammad Ayati Ust, ki mavcudotro meofarinad, sipas onhoro ʙozmegardonad. Va in kor ʙar U osontar ast. Urost sifati ʙartari dar osmonhovu zamin va Ust ƣoliʙu hakim |
Abdolmohammad Ayati Ūst, ki mavçudotro meofarinad, sipas onhoro ʙozmegardonad. Va in kor ʙar Ū osontar ast. Ūrost sifati ʙartarī dar osmonhovu zamin va Ūst ƣoliʙu hakim |
Khoja Mirov Va Ust, ki ofarinisro oƣoz mekunad, sipas onhoro pas az marg zinda ʙozmegardonad. Va in kor ʙar U osontar ast. Ba ʙolotarin masal dar osmonho va zamin az oni Ust hec ciz monandi U nest va U sunavovu ʙinost va U tavonost, ki hargiz maƣluʙ namesavad va dar guftoru korhojas va tadʙiri umuri xalqas ʙo hikmat ast |
Khoja Mirov Va Ūst, ki ofarinişro oƣoz mekunad, sipas onhoro pas az marg zinda ʙozmegardonad. Va in kor ʙar Ū osontar ast. Ba ʙolotarin masal dar osmonho va zamin az oni Ūst heç ciz monandi Ū nest va Ū şunavovu ʙinost va Ū tavonost, ki hargiz maƣluʙ nameşavad va dar guftoru korhojaş va tadʙiri umuri xalqaş ʙo hikmat ast |
Khoja Mirov Ва Ӯст, ки офаринишро оғоз мекунад, сипас онҳоро пас аз марг зинда бозмегардонад. Ва ин кор бар Ӯ осонтар аст. Ба болотарин масал дар осмонҳо ва замин аз они Ӯст ҳеҷ чиз монанди Ӯ нест ва Ӯ шунавову биност ва Ӯ тавоност, ки ҳаргиз мағлуб намешавад ва дар гуфтору корҳояш ва тадбири умури халқаш бо ҳикмат аст |
Islam House Ust, ki ofarinisro oƣoz mekunad, sipas onro [pas az margas] ʙozmegardonad va in kor ʙarojas osontar [az ofarinisi naxustin] ast va ʙartarin vasf dar osmonho va zamin ʙaroi Ust va U sikastnopaziri hakim ast |
Islam House Ūst, ki ofarinişro oƣoz mekunad, sipas onro [pas az margaş] ʙozmegardonad va in kor ʙarojaş osontar [az ofarinişi naxustin] ast va ʙartarin vasf dar osmonho va zamin ʙaroi Ūst va Ū şikastnopaziri hakim ast |
Islam House Ӯст, ки офаринишро оғоз мекунад, сипас онро [пас аз маргаш] бозмегардонад ва ин кор барояш осонтар [аз офариниши нахустин] аст ва бартарин васф дар осмонҳо ва замин барои Ӯст ва Ӯ шикастнопазири ҳаким аст |