×

Ба дини поки пойдор рӯй биёвар, пеш аз он ки рӯзе фаро 30:43 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ar-Rum ⮕ (30:43) ayat 43 in Tajik

30:43 Surah Ar-Rum ayat 43 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 43 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ ﴾
[الرُّوم: 43]

Ба дини поки пойдор рӯй биёвар, пеш аз он ки рӯзе фаро расад, ки аз амри Худо бозгаштанаш набошад. Дар он рӯз мардум ду гурӯҳ шаванд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له, باللغة الطاجيكية

﴿فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له﴾ [الرُّوم: 43]

Abdolmohammad Ayati
Ba dini poki pojdor ruj ʙijovar, pes az on ki ruze faro rasad, ki az amri Xudo ʙozgastanas naʙosad. Dar on ruz mardum du guruh savand
Abdolmohammad Ayati
Ba dini poki pojdor rūj ʙijovar, peş az on ki rūze faro rasad, ki az amri Xudo ʙozgaştanaş naʙoşad. Dar on rūz mardum du gurūh şavand
Khoja Mirov
Pas, ʙa dini durustu pojdor, ki hamono Islom ast, ruj ʙigardon ʙo ancom dodani amrhojas va dur ʙudan az nofarmonihojas va pes az on ki ruzi qijomat faro rasad, ki radkardanasro hec kas natavonad. Dar on ruz mardum ʙa guruhho taqsim mesavand, to a'moli xesro ʙuʙinand
Khoja Mirov
Pas, ʙa dini durustu pojdor, ki hamono Islom ast, rūj ʙigardon ʙo ançom dodani amrhojaş va dur ʙudan az nofarmonihojaş va peş az on ki rūzi qijomat faro rasad, ki radkardanaşro heç kas natavonad. Dar on rūz mardum ʙa gūruhho taqsim meşavand, to a'moli xeşro ʙuʙinand
Khoja Mirov
Пас, ба дини дурусту пойдор, ки ҳамоно Ислом аст, рӯй бигардон бо анҷом додани амрҳояш ва дур будан аз нофармониҳояш ва пеш аз он ки рӯзи қиёмат фаро расад, ки радкарданашро ҳеҷ кас натавонад. Дар он рӯз мардум ба гӯруҳҳо тақсим мешаванд, то аъмоли хешро бубинанд
Islam House
Pas, ʙa suji dini mustaqim [va pojdor] ruj ovar, pes az on ki ruze az coniʙi Alloh taolo faro rasad, ki ʙozgaste nadorad. Dar on ruz [mardum] parokanda mesavand [guruhe ʙa ʙihist meravand va guruhe ʙa duzax]
Islam House
Pas, ʙa sūji dini mustaqim [va pojdor] rūj ovar, peş az on ki rūze az çoniʙi Alloh taolo faro rasad, ki ʙozgaşte nadorad. Dar on rūz [mardum] parokanda meşavand [gurūhe ʙa ʙihişt meravand va gurūhe ʙa duzax]
Islam House
Пас, ба сӯйи дини мустақим [ва пойдор] рӯй овар, пеш аз он ки рӯзе аз ҷониби Аллоҳ таоло фаро расад, ки бозгаште надорад. Дар он рӯз [мардум] пароканда мешаванд [гурӯҳе ба биҳишт мераванд ва гурӯҳе ба дузах]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek