Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 26 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا ﴾
[الأحزَاب: 26]
﴿وأنـزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب﴾ [الأحزَاب: 26]
Abdolmohammad Ayati Az ahli kitoʙ on guruhro, ki ʙa joriason ʙarxosta ʙudand, az qal'ahojason furud ovard va dar dilhojason ʙim afkand. Guruhero kusted va guruhero ʙa asorat girifted |
Abdolmohammad Ayati Az ahli kitoʙ on gurūhro, ki ʙa joriaşon ʙarxosta ʙudand, az qal'ahojaşon furud ovard va dar dilhojaşon ʙim afkand. Gurūhero kuşted va gurūhero ʙa asorat girifted |
Khoja Mirov Va Alloh ononro az axli Kitoʙ, ki ʙa in laskarho madadgori karda ʙudand az qal'ahojason furud ovard (ja'ne, jahudihoi ʙani Qurajza) va dar dilhojason ʙimu tars afkand, pas sikast xurdand. Guruhe mardoni cangiro mekustand va guruhe zanon va kudakonasonro asir megiriftand |
Khoja Mirov Va Alloh ononro az axli Kitoʙ, ki ʙa in laşkarho madadgorī karda ʙudand az qal'ahojaşon furud ovard (ja'ne, jahudihoi ʙani Qurajza) va dar dilhojaşon ʙimu tars afkand, pas şikast xūrdand. Gurūhe mardoni çangiro mekuştand va gurūhe zanon va kudakonaşonro asir megiriftand |
Khoja Mirov Ва Аллоҳ ононро аз ахли Китоб, ки ба ин лашкарҳо мададгорӣ карда буданд аз қалъаҳояшон фуруд овард (яъне, яҳудиҳои бани Қурайза) ва дар дилҳояшон биму тарс афканд, пас шикаст хӯрданд. Гурӯҳе мардони ҷангиро мекуштанд ва гурӯҳе занон ва кудаконашонро асир мегирифтанд |
Islam House [Alloh taolo] Guruhe az ahli kitoʙ [jahudijoni Bani Qurajza]- ro, ki az onon [musrikon] pustiʙoni karda ʙudand, az qal'ahojason ʙa zer kasid va dar dilhojason vahsat andoxt; [cunon ki sumo] guruhe [az onon] –ro mekusted va guruhero ʙa asorat megirifted |
Islam House [Alloh taolo] Gurūhe az ahli kitoʙ [jahudijoni Bani Qurajza]- ro, ki az onon [muşrikon] puştiʙonī karda ʙudand, az qal'ahojaşon ʙa zer kaşid va dar dilhojaşon vahşat andoxt; [cunon ki şumo] gurūhe [az onon] –ro mekuşted va gurūhero ʙa asorat megirifted |
Islam House [Аллоҳ таоло] Гурӯҳе аз аҳли китоб [яҳудиёни Бани Қурайза]- ро, ки аз онон [мушрикон] пуштибонӣ карда буданд, аз қалъаҳояшон ба зер кашид ва дар дилҳояшон ваҳшат андохт; [чунон ки шумо] гурӯҳе [аз онон] –ро мекуштед ва гурӯҳеро ба асорат мегирифтед |