×

Бар паёмбар дар анҷом додани он чӣ Худо ба ӯ муқаррар кардааст, 33:38 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ahzab ⮕ (33:38) ayat 38 in Tajik

33:38 Surah Al-Ahzab ayat 38 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 38 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا ﴾
[الأحزَاب: 38]

Бар паёмбар дар анҷом додани он чӣ Худо ба ӯ муқаррар кардааст, ҳараҷе (гуноҳе) нест, ҳамчунон ки Худо барои паёмбарони пешин низ чунин суннате ниҳода буд ва фармони Худо фармонест бе ҳеҷ зиёдаву нуқсон

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله, باللغة الطاجيكية

﴿ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله﴾ [الأحزَاب: 38]

Abdolmohammad Ayati
Bar pajomʙar dar ancom dodani on ci Xudo ʙa u muqarrar kardaast, harace (gunohe) nest, hamcunon ki Xudo ʙaroi pajomʙaroni pesin niz cunin sunnate nihoda ʙud va farmoni Xudo farmonest ʙe hec zijodavu nuqson
Abdolmohammad Ayati
Bar pajomʙar dar ançom dodani on cī Xudo ʙa ū muqarrar kardaast, haraçe (gunohe) nest, hamcunon ki Xudo ʙaroi pajomʙaroni peşin niz cunin sunnate nihoda ʙud va farmoni Xudo farmonest ʙe heç zijodavu nuqson
Khoja Mirov
Bar pajomʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam dar ancom dodani on ci ki Alloh ʙar u halol kardaast, harace (gunohe) nest, hamcunon ki Alloh ʙaroi pajomʙaroni guzasta niz cunin sunnate nihoda ʙud va farmoni Alloh hisoʙsuda va daqiq ast, ʙojad hatman icro savad
Khoja Mirov
Bar pajomʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam dar ançom dodani on ci ki Alloh ʙar ū halol kardaast, haraçe (gunohe) nest, hamcunon ki Alloh ʙaroi pajomʙaroni guzaşta niz cunin sunnate nihoda ʙud va farmoni Alloh hisoʙşuda va daqiq ast, ʙojad hatman içro şavad
Khoja Mirov
Бар паёмбар Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам дар анҷом додани он чи ки Аллоҳ бар ӯ ҳалол кардааст, ҳараҷе (гуноҳе) нест, ҳамчунон ки Аллоҳ барои паёмбарони гузашта низ чунин суннате ниҳода буд ва фармони Аллоҳ ҳисобшуда ва дақиқ аст, бояд ҳатман иҷро шавад
Islam House
Bar Pajomʙar, dar mavridi on ci Alloh taolo ʙarojas muqarrar [va halol] dostaast, hec guna gunohe vucud nadorad. [In kor] Sunnati ilohi ast [va] dar ʙorai kasone [pajomʙarone], ki pes az in ʙudaand [niz sidq mekunad]; va farmoni Alloh taolo hamvora daqiq va hisoʙsuda ast
Islam House
Bar Pajomʙar, dar mavridi on ci Alloh taolo ʙarojaş muqarrar [va halol] doştaast, heç guna gunohe vuçud nadorad. [In kor] Sunnati ilohī ast [va] dar ʙorai kasone [pajomʙarone], ki peş az in ʙudaand [niz sidq mekunad]; va farmoni Alloh taolo hamvora daqiq va hisoʙşuda ast
Islam House
Бар Паёмбар, дар мавриди он чи Аллоҳ таоло барояш муқаррар [ва ҳалол] доштааст, ҳеҷ гуна гуноҳе вуҷуд надорад. [Ин кор] Суннати илоҳӣ аст [ва] дар бораи касоне [паёмбароне], ки пеш аз ин будаанд [низ сидқ мекунад]; ва фармони Аллоҳ таоло ҳамвора дақиқ ва ҳисобшуда аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek