Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 56 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 56]
﴿إن الله وملائكته يصلون على النبي ياأيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا﴾ [الأحزَاب: 56]
Abdolmohammad Ayati Xudo va faristagonas ʙar pajomʙar salavot mefiristand. Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙar u salavot firisted va salom kuned, salome neku |
Abdolmohammad Ayati Xudo va fariştagonaş ʙar pajomʙar salavot mefiristand. Ej kasone, ki imon ovardaed, ʙar ū salavot firisted va salom kuned, salome nekū |
Khoja Mirov Ba tahqiq, Alloh dar nazdi faristagoni muqarraʙas va niz faristagonas ʙa Pajomʙar salavot mefiristand. Ej kasone, ki ʙa Alloh imon ovardaed va ʙa sariati Rasulas amal kardaed, ʙar u salavot firisted va salom gued, salomi neku |
Khoja Mirov Ba tahqiq, Alloh dar nazdi fariştagoni muqarraʙaş va niz fariştagonaş ʙa Pajomʙar salavot mefiristand. Ej kasone, ki ʙa Alloh imon ovardaed va ʙa şariati Rasulaş amal kardaed, ʙar ū salavot firisted va salom gūed, salomi nekū |
Khoja Mirov Ба таҳқиқ, Аллоҳ дар назди фариштагони муқаррабаш ва низ фариштагонаш ба Паёмбар салавот мефиристанд. Эй касоне, ки ба Аллоҳ имон овардаед ва ба шариати Расулаш амал кардаед, бар ӯ салавот фиристед ва салом гӯед, саломи некӯ |
Islam House Ba rosti, Alloh taolo va faristagonas ʙar pajomʙar durud mefiristand; [pas] ej kasone, ki imon ovardaed [sumo niz] ʙar u durud firisted va ʙa soistagi salom gued |
Islam House Ba rostī, Alloh taolo va fariştagonaş ʙar pajomʙar durud mefiristand; [pas] ej kasone, ki imon ovardaed [şumo niz] ʙar ū durud firisted va ʙa şoistagī salom gūed |
Islam House Ба ростӣ, Аллоҳ таоло ва фариштагонаш бар паёмбар дуруд мефиристанд; [пас] эй касоне, ки имон овардаед [шумо низ] бар ӯ дуруд фиристед ва ба шоистагӣ салом гӯед |