Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 58 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[الأحزَاب: 58]
﴿والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا﴾ [الأحزَاب: 58]
Abdolmohammad Ayati Va kasone, ki mardoni mu'minu zanoni mu'minro ʙe hec gunoxe, ki karda ʙosand, meozorand, tuhmatu gunohi oskorero ʙar dus mekasand |
Abdolmohammad Ayati Va kasone, ki mardoni mū'minu zanoni mū'minro ʙe heç gunoxe, ki karda ʙoşand, meozorand, tūhmatu gunohi oşkorero ʙar duş mekaşand |
Khoja Mirov Va kasone, ki mardoni mu'minu zanoni mu'minro ʙe hec gunohe, ki karda ʙosand, meozorand, pas dar haqiqat, tuhmatu gunohi oskorero ʙar dus meʙardorand va dar oxirat mustahiqi azoʙ megardand |
Khoja Mirov Va kasone, ki mardoni mū'minu zanoni mū'minro ʙe heç gunohe, ki karda ʙoşand, meozorand, pas dar haqiqat, tuhmatu gunohi oşkorero ʙar dūş meʙardorand va dar oxirat mustahiqi azoʙ megardand |
Khoja Mirov Ва касоне, ки мардони мӯъмину занони мӯъминро бе ҳеҷ гуноҳе, ки карда бошанд, меозоранд, пас дар ҳақиқат, туҳмату гуноҳи ошкореро бар дӯш мебардоранд ва дар охират мустаҳиқи азоб мегарданд |
Islam House Va onon, ki mardon va zanoni mu'minro ʙe on ki murtakiʙi [amali ziste] suda ʙosand, [ʙo ittihomoti noravo] meozorand, ʙori duruƣ va gunohi oskorro ʙar dus mekasand |
Islam House Va onon, ki mardon va zanoni mu'minro ʙe on ki murtakiʙi [amali zişte] şuda ʙoşand, [ʙo ittihomoti noravo] meozorand, ʙori durūƣ va gunohi oşkorro ʙar dūş mekaşand |
Islam House Ва онон, ки мардон ва занони муъминро бе он ки муртакиби [амали зиште] шуда бошанд, [бо иттиҳомоти нораво] меозоранд, бори дурӯғ ва гуноҳи ошкорро бар дӯш мекашанд |