×

Ва зиндагону мурдагон баробар нестанд. Худо ҳар киро хоҳад, мешунавонад. Ва ту 35:22 Tajik translation

Quran infoTajikSurah FaTir ⮕ (35:22) ayat 22 in Tajik

35:22 Surah FaTir ayat 22 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah FaTir ayat 22 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[فَاطِر: 22]

Ва зиндагону мурдагон баробар нестанд. Худо ҳар киро хоҳад, мешунавонад. Ва ту наметавонӣ сухани худро ба мурдагоне, ки дар гӯр хуфтаанд, бишнавонӣ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت, باللغة الطاجيكية

﴿وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت﴾ [فَاطِر: 22]

Abdolmohammad Ayati
Va zindagonu murdagon ʙaroʙar nestand. Xudo har kiro xohad, mesunavonad. Va tu nametavoni suxani xudro ʙa murdagone, ki dar gur xuftaand, ʙisnavoni
Abdolmohammad Ayati
Va zindagonu murdagon ʙaroʙar nestand. Xudo har kiro xohad, meşunavonad. Va tu nametavonī suxani xudro ʙa murdagone, ki dar gūr xuftaand, ʙişnavonī
Khoja Mirov
Va zindagonu murdagon ʙaroʙar nestand. Alʙatta, Alloh har kiro xohad, mesunavonad. Va tu nametavoni suxani xudro ʙa murdagone, ki dar gur xuftaand, ʙisunavoni, pas hamcunon nametavoni haqiqatro ʙar kofirone, ki dilhojason murdaast, ʙisunavoni
Khoja Mirov
Va zindagonu murdagon ʙaroʙar nestand. Alʙatta, Alloh har kiro xohad, meşunavonad. Va tu nametavonī suxani xudro ʙa murdagone, ki dar gūr xuftaand, ʙişunavonī, pas hamcunon nametavonī haqiqatro ʙar kofirone, ki dilhojaşon murdaast, ʙişunavonī
Khoja Mirov
Ва зиндагону мурдагон баробар нестанд. Албатта, Аллоҳ ҳар киро хоҳад, мешунавонад. Ва ту наметавонӣ сухани худро ба мурдагоне, ки дар гӯр хуфтаанд, бишунавонӣ, пас ҳамчунон наметавонӣ ҳақиқатро бар кофироне, ки дилҳояшон мурдааст, бишунавонӣ
Islam House
Va zindagon va murdagon jakson nestand. Be tardid, Alloh taolo [nidoi haqro] ʙa gusi har ki ʙixohad merasonad va tu [ej pajomʙar] nametavoni kasonero, ki dar gurho hastand, sunavo sozi
Islam House
Va zindagon va murdagon jakson nestand. Be tardid, Alloh taolo [nidoi haqro] ʙa gūşi har ki ʙixohad merasonad va tu [ej pajomʙar] nametavonī kasonero, ki dar gūrho hastand, şunavo sozī
Islam House
Ва зиндагон ва мурдагон яксон нестанд. Бе тардид, Аллоҳ таоло [нидои ҳақро] ба гӯши ҳар ки бихоҳад мерасонад ва ту [эй паёмбар] наметавонӣ касонеро, ки дар гӯрҳо ҳастанд, шунаво созӣ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek