Quran with French translation - Surah FaTir ayat 22 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[فَاطِر: 22]
﴿وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت﴾ [فَاطِر: 22]
Islamic Foundation Comme ne sauraient etre egaux, non plus, les morts et les vivants. Allah fait entendre qui Il veut, tandis que toi tu ne pourras faire entendre ceux qui sont dans les tombes |
Islamic Foundation Comme ne sauraient être égaux, non plus, les morts et les vivants. Allah fait entendre qui Il veut, tandis que toi tu ne pourras faire entendre ceux qui sont dans les tombes |
Muhammad Hameedullah De meme, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qu’Il veut, alors que toi [Mohammed], tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux |
Muhammad Hamidullah De meme, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qui Il veut, alors que toi [Muhammad], tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux |
Muhammad Hamidullah De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qui Il veut, alors que toi [Muhammad], tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux |
Rashid Maash De meme, les vivants ne sauraient etre compares aux morts[1120]. Allah fait entendre qui Il veut. Tu ne peux, quant a toi, te faire entendre des morts dans leurs tombes |
Rashid Maash De même, les vivants ne sauraient être comparés aux morts[1120]. Allah fait entendre qui Il veut. Tu ne peux, quant à toi, te faire entendre des morts dans leurs tombes |
Shahnaz Saidi Benbetka Les vivants et les morts ne sont pas egaux ! Dieu permet a qui Il veut d’entendre, mais toi tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombes |
Shahnaz Saidi Benbetka Les vivants et les morts ne sont pas égaux ! Dieu permet à qui Il veut d’entendre, mais toi tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombes |