Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 22 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[يسٓ: 22]
﴿وما لي لا أعبد الذي فطرني وإليه ترجعون﴾ [يسٓ: 22]
Abdolmohammad Ayati Caro Xudoero, ki maro ofaridaast va ʙa nazdi U ʙozgardonda mesaved, naparastam |
Abdolmohammad Ayati Caro Xudoero, ki maro ofaridaast va ʙa nazdi Ū ʙozgardonda meşaved, naparastam |
Khoja Mirov Caro Allohero, ki maro ofaridaast va ʙa nazdi U ʙozgardonda mesaved, naparastam |
Khoja Mirov Caro Allohero, ki maro ofaridaast va ʙa nazdi Ū ʙozgardonda meşaved, naparastam |
Khoja Mirov Чаро Аллоҳеро, ки маро офаридааст ва ба назди Ӯ бозгардонда мешавед, напарастам |
Islam House Va caro ma'ʙudero naparastam, ki maro ofaridaast va [sumo niz] ʙa sujas ʙozgardonda mesaved |
Islam House Va caro ma'ʙudero naparastam, ki maro ofaridaast va [şumo niz] ʙa sūjaş ʙozgardonda meşaved |
Islam House Ва чаро маъбудеро напарастам, ки маро офаридааст ва [шумо низ] ба сӯяш бозгардонда мешавед |