Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 23 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ ﴾
[يسٓ: 23]
﴿أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم﴾ [يسٓ: 23]
Abdolmohammad Ayati Ojo ƣajri U xudojojaero ixtijor kunam, ki agar Xudoi rahmon ʙixohad ʙa man zijone ʙirasonad, safo'atason maro hec sud nakunad va maro xalosi naʙaxsand |
Abdolmohammad Ayati Ojo ƣajri Ū xudojojaero ixtijor kunam, ki agar Xudoi rahmon ʙixohad ʙa man zijone ʙirasonad, şafo'ataşon maro heç sud nakunad va maro xalosī naʙaxşand |
Khoja Mirov Ojo ƣajri U ma'ʙudonero ixtijor kunam, ki agar ʙa man zijone ʙirasonad, safo'atason maro hec foida nakunad va maro natavonand nacot dod |
Khoja Mirov Ojo ƣajri Ū ma'ʙudonero ixtijor kunam, ki agar ʙa man zijone ʙirasonad, şafo'ataşon maro heç foida nakunad va maro natavonand naçot dod |
Khoja Mirov Оё ғайри Ӯ маъбудонеро ихтиёр кунам, ки агар ба ман зиёне бирасонад, шафоъаташон маро ҳеҷ фоида накунад ва маро натавонанд наҷот дод |
Islam House Ojo ʙa coi U ma'ʙudone ʙarguzinam, ki agar [Parvardigori] Rahmon ʙixohad, gazande ʙa man ʙirasonad, na safoatason ʙarojam sude dorad va na metavonand [az azoʙi ilohi] nacotam dihand |
Islam House Ojo ʙa çoi Ū ma'ʙudone ʙarguzinam, ki agar [Parvardigori] Rahmon ʙixohad, gazande ʙa man ʙirasonad, na şafoataşon ʙarojam sude dorad va na metavonand [az azoʙi ilohī] naçotam dihand |
Islam House Оё ба ҷои Ӯ маъбудоне баргузинам, ки агар [Парвардигори] Раҳмон бихоҳад, газанде ба ман бирасонад, на шафоаташон бароям суде дорад ва на метавонанд [аз азоби илоҳӣ] наҷотам диҳанд |