Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]
﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]
Abdolmohammad Ayati Ojo kase, ki osmonhovu zaminro ofaridaast, nametavonad monandasonro ʙijofarinad? Ore, metavonad, ki U ofarinandae donost |
Abdolmohammad Ayati Ojo kase, ki osmonhovu zaminro ofaridaast, nametavonad monandaşonro ʙijofarinad? Ore, metavonad, ki Ū ofarinandae donost |
Khoja Mirov Ojo kase, ki osmonhovu zaminro ofaridaast, nametavonad monandi onhoro duʙora ʙijofarinad? Ore, metavonad, ki U ofarinandai hamai maxluqot ast va ʙa har ci ofarid va meofarad, donost |
Khoja Mirov Ojo kase, ki osmonhovu zaminro ofaridaast, nametavonad monandi onhoro duʙora ʙijofarinad? Ore, metavonad, ki Ū ofarinandai hamai maxluqot ast va ʙa har cī ofarid va meofarad, donost |
Khoja Mirov Оё касе, ки осмонҳову заминро офаридааст, наметавонад монанди онҳоро дубора биёфаринад? Оре, метавонад, ки Ӯ офаринандаи ҳамаи махлуқот аст ва ба ҳар чӣ офарид ва меофарад, доност |
Islam House Ojo kase, ki osmonho va zaminro ofaridaast, nametavonad hammonandi inhoro [pas az margason duʙora] ʙiofarinad? Ore [metavonad] va U Ofarinandai donost |
Islam House Ojo kase, ki osmonho va zaminro ofaridaast, nametavonad hammonandi inhoro [pas az margaşon duʙora] ʙiofarinad? Ore [metavonad] va Ū Ofarinandai donost |
Islam House Оё касе, ки осмонҳо ва заминро офаридааст, наметавонад ҳаммонанди инҳоро [пас аз маргашон дубора] биофаринад? Оре [метавонад] ва Ӯ Офаринандаи доност |