Quran with Tajik translation - Surah sad ayat 52 - صٓ - Page - Juz 23
﴿۞ وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ ﴾
[صٓ: 52]
﴿وعندهم قاصرات الطرف أتراب﴾ [صٓ: 52]
Abdolmohammad Ayati Zanone hamsol az on guna, ki ƣajri sui xud ʙa kase nazar nadorand, nazdi onhojand |
Abdolmohammad Ayati Zanone hamsol az on guna, ki ƣajri şūi xud ʙa kase nazar nadorand, nazdi onhojand |
Khoja Mirov Va nazdi onho hamsaronest hamsol, ki cuz ʙa savharoni xes nazar nadorand |
Khoja Mirov Va nazdi onho hamsaronest hamsol, ki çuz ʙa şavharoni xeş nazar nadorand |
Khoja Mirov Ва назди онҳо ҳамсаронест ҳамсол, ки ҷуз ба шавҳарони хеш назар надоранд |
Islam House Va nazdason zanoni durustcasm ast, ki [ tanho ʙa savharoni xud] nazar dorand va [hamagi] hamsin hastand |
Islam House Va nazdaşon zanoni duruştcaşm ast, ki [ tanho ʙa şavharoni xud] nazar dorand va [hamagī] hamsin hastand |
Islam House Ва наздашон занони дуруштчашм аст, ки [ танҳо ба шавҳарони худ] назар доранд ва [ҳамагӣ] ҳамсин ҳастанд |