Quran with Tajik translation - Surah sad ayat 60 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ﴾
[صٓ: 60]
﴿قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار﴾ [صٓ: 60]
Abdolmohammad Ayati Gujand: «Na, xusomad sumoro naʙod. Sumo in azoʙro pesopes ʙaroi mo firistoda ʙuded, ci ʙad cojgohest!» |
Abdolmohammad Ayati Gūjand: «Na, xuşomad şumoro naʙod. Şumo in azoʙro peşopeş ʙaroi mo firistoda ʙuded, cī ʙad çojgohest!» |
Khoja Mirov Sipas gujand pajravon ʙa sarvaron: «Balki, xusomad sumoro maʙod. Sumo in azoʙro pesopes ʙaroi mo firistoda ʙuded, ci ʙad cojgohest» |
Khoja Mirov Sipas gūjand pajravon ʙa sarvaron: «Balki, xuşomad şumoro maʙod. Şumo in azoʙro peşopeş ʙaroi mo firistoda ʙuded, cī ʙad çojgohest» |
Khoja Mirov Сипас гӯянд пайравон ба сарварон: «Балки, хушомад шуморо мабод. Шумо ин азобро пешопеш барои мо фиристода будед, чӣ бад ҷойгоҳест» |
Islam House [Pajravon] Megujand: «Balki, sumoro xusomad maʙod, ki in [azoʙ]-ro pesi poji mo nihoded. Pas, [duzax] ci ʙad qarorgohe ast» |
Islam House [Pajravon] Megūjand: «Balki, şumoro xuşomad maʙod, ki in [azoʙ]-ro peşi poji mo nihoded. Pas, [duzax] ci ʙad qarorgohe ast» |
Islam House [Пайравон] Мегӯянд: «Балки, шуморо хушомад мабод, ки ин [азоб]-ро пеши пойи мо ниҳодед. Пас, [дузах] чи бад қароргоҳе аст» |