×

Худо масале мезанад: «Мардеро, ки чанд тан дар ӯ шариканд ва бар 39:29 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Az-Zumar ⮕ (39:29) ayat 29 in Tajik

39:29 Surah Az-Zumar ayat 29 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 29 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 29]

Худо масале мезанад: «Мардеро, ки чанд тан дар ӯ шариканд ва бар сари ӯ ихтилоф доранд. Ва марде, ки танҳо аз они яке бошад. Оё ин ду бо ҳам баробаранд? Шукру сипос Худоро. На, бештарашон намедонанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان, باللغة الطاجيكية

﴿ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان﴾ [الزُّمَر: 29]

Abdolmohammad Ayati
Xudo masale mezanad: «Mardero, ki cand tan dar u sarikand va ʙar sari u ixtilof dorand. Va marde, ki tanho az oni jake ʙosad. Ojo in du ʙo ham ʙaroʙarand? Sukru sipos Xudoro. Na, ʙestarason namedonand
Abdolmohammad Ayati
Xudo masale mezanad: «Mardero, ki cand tan dar ū şarikand va ʙar sari ū ixtilof dorand. Va marde, ki tanho az oni jake ʙoşad. Ojo in du ʙo ham ʙaroʙarand? Şukru sipos Xudoro. Na, ʙeştaraşon namedonand
Khoja Mirov
Alloh masale mezanad: «Mardero, ki ƣulom ast cand moliki nosozgor dar u sarikand va ʙar sari u ixtilof dorand va har jake az onho mexohad, ki guftai uro kunad va mardi, digare, ki ƣulom ast, tanho az oni jak molik meʙosad. Ojo in du ƣulom ʙo ham ʙaroʙarand? Alʙatta, ʙaroʙar namesavand. Incunin musrik dar hajroni va sak ast va mu'min dar rohat va oromi ast. Sipos Allohro. Balki, aksari onho haqro namedonand, to pajravii on kunand
Khoja Mirov
Alloh masale mezanad: «Mardero, ki ƣulom ast cand moliki nosozgor dar ū şarikand va ʙar sari ū ixtilof dorand va har jake az onho mexohad, ki guftai ūro kunad va mardi, digare, ki ƣulom ast, tanho az oni jak molik meʙoşad. Ojo in du ƣulom ʙo ham ʙaroʙarand? Alʙatta, ʙaroʙar nameşavand. Incunin muşrik dar hajronī va şak ast va mū'min dar rohat va oromī ast. Sipos Allohro. Balki, aksari onho haqro namedonand, to pajravii on kunand
Khoja Mirov
Аллоҳ масале мезанад: «Мардеро, ки ғулом аст чанд молики носозгор дар ӯ шариканд ва бар сари ӯ ихтилоф доранд ва ҳар яке аз онҳо мехоҳад, ки гуфтаи ӯро кунад ва марди, дигаре, ки ғулом аст, танҳо аз они як молик мебошад. Оё ин ду ғулом бо ҳам баробаранд? Албатта, баробар намешаванд. Инчунин мушрик дар ҳайронӣ ва шак аст ва мӯъмин дар роҳат ва оромӣ аст. Сипос Аллоҳро. Балки, аксари онҳо ҳақро намедонанд, то пайравии он кунанд
Islam House
Alloh taolo [ʙaroi muqoisai musriku muvahhid] mardero misol mezanad, ki cand sarik dar ʙorai [molikijati] u pajvasta ʙo ham ixtilofu musocara dorand va dar muqoʙilas marde, ki tahti farmoni jak nafar qaror dorad. Ojo in du nafar [az nazari mavqeijat] jaksonand? Sitois maxsusi Alloh taolo ast, vale ʙestarason namedonand
Islam House
Alloh taolo [ʙaroi muqoisai muşriku muvahhid] mardero misol mezanad, ki cand şarik dar ʙorai [molikijati] ū pajvasta ʙo ham ixtilofu muşoçara dorand va dar muqoʙilaş marde, ki tahti farmoni jak nafar qaror dorad. Ojo in du nafar [az nazari mavqeijat] jaksonand? Sitoiş maxsusi Alloh taolo ast, vale ʙeştaraşon namedonand
Islam House
Аллоҳ таоло [барои муқоисаи мушрику муваҳҳид] мардеро мисол мезанад, ки чанд шарик дар бораи [моликияти] ӯ пайваста бо ҳам ихтилофу мушоҷара доранд ва дар муқобилаш марде, ки таҳти фармони як нафар қарор дорад. Оё ин ду нафар [аз назари мавқеият] яксонанд? Ситоиш махсуси Аллоҳ таоло аст, вале бештарашон намедонанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek