Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 44 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[النِّسَاء: 44]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن﴾ [النِّسَاء: 44]
Abdolmohammad Ayati Ojo on kasonero, ki az kitoʙ ʙahrae doda sudaand, nadidai, ki gumrohi mexarand va mexohand, ki sumo niz gumroh saved |
Abdolmohammad Ayati Ojo on kasonero, ki az kitoʙ ʙahrae doda şudaand, nadidaī, ki gumrohī mexarand va mexohand, ki şumo niz gumroh şaved |
Khoja Mirov Magar nameʙini kasonero, ki ʙahrae az kitoʙ doda sudaand (ja'ne, jahudoni Madina), ki gumrohiro mexarand va mexohand sumo ham (ej mu'minon) gumroh saved?! Pas onho ʙenihojat ʙa gumroh kardani sumo masƣul hastand va talosi xudro dar in roh sarf mekunand |
Khoja Mirov Magar nameʙinī kasonero, ki ʙahrae az kitoʙ doda şudaand (ja'ne, jahudoni Madina), ki gumrohiro mexarand va mexohand şumo ham (ej mū'minon) gumroh şaved?! Pas onho ʙenihojat ʙa gumroh kardani şumo maşƣul hastand va taloşi xudro dar in roh sarf mekunand |
Khoja Mirov Магар намебинӣ касонеро, ки баҳрае аз китоб дода шудаанд (яъне, яҳудони Мадина), ки гумроҳиро мехаранд ва мехоҳанд шумо ҳам (эй мӯъминон) гумроҳ шавед?! Пас онҳо бениҳоят ба гумроҳ кардани шумо машғул ҳастанд ва талоши худро дар ин роҳ сарф мекунанд |
Islam House [Ej pajomʙar] Ojo kasone [az jahudijon]-ro, ki ʙahrae az kitoʙ ʙa onho doda sudaast, nadidai [ki ci guna] gumrohiro mexarand va mexohand sumo [mu'minon niz monandi eson] gumroh saved |
Islam House [Ej pajomʙar] Ojo kasone [az jahudijon]-ro, ki ʙahrae az kitoʙ ʙa onho doda şudaast, nadidaī [ki ci guna] gumrohiro mexarand va mexohand şumo [mu'minon niz monandi eşon] gumroh şaved |
Islam House [Эй паёмбар] Оё касоне [аз яҳудиён]-ро, ки баҳрае аз китоб ба онҳо дода шудааст, надидаӣ [ки чи гуна] гумроҳиро мехаранд ва мехоҳанд шумо [муъминон низ монанди эшон] гумроҳ шавед |