×

Ва чун ба ҳангоми тақсим хешовандону ятимон ва мискинон ҳозир омаданд, ба 4:8 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nisa’ ⮕ (4:8) ayat 8 in Tajik

4:8 Surah An-Nisa’ ayat 8 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 8 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[النِّسَاء: 8]

Ва чун ба ҳангоми тақсим хешовандону ятимон ва мискинон ҳозир омаданд, ба онон низ чизе садақа кунед ва бо онҳо ба некӯӣ сухан гӯед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا, باللغة الطاجيكية

﴿وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا﴾ [النِّسَاء: 8]

Abdolmohammad Ayati
Va cun ʙa hangomi taqsim xesovandonu jatimon va miskinon hozir omadand, ʙa onon niz cize sadaqa kuned va ʙo onho ʙa nekui suxan gued
Abdolmohammad Ayati
Va cun ʙa hangomi taqsim xeşovandonu jatimon va miskinon hozir omadand, ʙa onon niz cize sadaqa kuned va ʙo onho ʙa nekūī suxan gūed
Khoja Mirov
Va hangome ki dar taqsimi meros xesovandone ki voris nestand, va jatimon va fuqaroi mustahiq, ki hozir sudand, az in mol, ki ʙeranc va zahmat onro ʙa dast meovared, cize ʙa onho ʙidihed, pas xotiri onhoro taskin (orom) dihed, caro ki dodani in mol ʙa sumo zijone namerasonad va ʙa onho suxani neku ʙigued
Khoja Mirov
Va hangome ki dar taqsimi meros xeşovandone ki voris nestand, va jatimon va fuqaroi mustahiq, ki hozir şudand, az in mol, ki ʙeranç va zahmat onro ʙa dast meovared, cize ʙa onho ʙidihed, pas xotiri onhoro taskin (orom) dihed, caro ki dodani in mol ʙa şumo zijone namerasonad va ʙa onho suxani nekū ʙigued
Khoja Mirov
Ва ҳангоме ки дар тақсими мерос хешовандоне ки ворис нестанд, ва ятимон ва фуқарои мустаҳиқ, ки ҳозир шуданд, аз ин мол, ки беранҷ ва заҳмат онро ба даст меоваред, чизе ба онҳо бидиҳед, пас хотири онҳоро таскин (ором) диҳед, чаро ки додани ин мол ба шумо зиёне намерасонад ва ба онҳо сухани некӯ бигуед
Islam House
Va har goh xesovandon [-i ƣajri voris] va jatimonu tihidaston ʙar taqsimi [meros] hozir savand, [pes az taqsim cize] az on [amvolro az ʙoʙi istihʙoʙ] ʙa onon ʙidihed va ʙa soistagi ʙo eson suxan ʙigued
Islam House
Va har goh xeşovandon [-i ƣajri voris] va jatimonu tihidaston ʙar taqsimi [meros] hozir şavand, [peş az taqsim cize] az on [amvolro az ʙoʙi istihʙoʙ] ʙa onon ʙidihed va ʙa şoistagī ʙo eşon suxan ʙigūed
Islam House
Ва ҳар гоҳ хешовандон [-и ғайри ворис] ва ятимону тиҳидастон бар тақсими [мерос] ҳозир шаванд, [пеш аз тақсим чизе] аз он [амволро аз боби истиҳбоб] ба онон бидиҳед ва ба шоистагӣ бо эшон сухан бигӯед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek