Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 8 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[النِّسَاء: 8]
﴿وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا﴾ [النِّسَاء: 8]
Abdolmohammad Ayati Va cun ʙa hangomi taqsim xesovandonu jatimon va miskinon hozir omadand, ʙa onon niz cize sadaqa kuned va ʙo onho ʙa nekui suxan gued |
Abdolmohammad Ayati Va cun ʙa hangomi taqsim xeşovandonu jatimon va miskinon hozir omadand, ʙa onon niz cize sadaqa kuned va ʙo onho ʙa nekūī suxan gūed |
Khoja Mirov Va hangome ki dar taqsimi meros xesovandone ki voris nestand, va jatimon va fuqaroi mustahiq, ki hozir sudand, az in mol, ki ʙeranc va zahmat onro ʙa dast meovared, cize ʙa onho ʙidihed, pas xotiri onhoro taskin (orom) dihed, caro ki dodani in mol ʙa sumo zijone namerasonad va ʙa onho suxani neku ʙigued |
Khoja Mirov Va hangome ki dar taqsimi meros xeşovandone ki voris nestand, va jatimon va fuqaroi mustahiq, ki hozir şudand, az in mol, ki ʙeranç va zahmat onro ʙa dast meovared, cize ʙa onho ʙidihed, pas xotiri onhoro taskin (orom) dihed, caro ki dodani in mol ʙa şumo zijone namerasonad va ʙa onho suxani nekū ʙigued |
Khoja Mirov Ва ҳангоме ки дар тақсими мерос хешовандоне ки ворис нестанд, ва ятимон ва фуқарои мустаҳиқ, ки ҳозир шуданд, аз ин мол, ки беранҷ ва заҳмат онро ба даст меоваред, чизе ба онҳо бидиҳед, пас хотири онҳоро таскин (ором) диҳед, чаро ки додани ин мол ба шумо зиёне намерасонад ва ба онҳо сухани некӯ бигуед |
Islam House Va har goh xesovandon [-i ƣajri voris] va jatimonu tihidaston ʙar taqsimi [meros] hozir savand, [pes az taqsim cize] az on [amvolro az ʙoʙi istihʙoʙ] ʙa onon ʙidihed va ʙa soistagi ʙo eson suxan ʙigued |
Islam House Va har goh xeşovandon [-i ƣajri voris] va jatimonu tihidaston ʙar taqsimi [meros] hozir şavand, [peş az taqsim cize] az on [amvolro az ʙoʙi istihʙoʙ] ʙa onon ʙidihed va ʙa şoistagī ʙo eşon suxan ʙigūed |
Islam House Ва ҳар гоҳ хешовандон [-и ғайри ворис] ва ятимону тиҳидастон бар тақсими [мерос] ҳозир шаванд, [пеш аз тақсим чизе] аз он [амволро аз боби истиҳбоб] ба онон бидиҳед ва ба шоистагӣ бо эшон сухан бигӯед |