×

Ва аз оёти қудрати Ӯ он, ки ту заминро хушк мебинӣ. Чун 41:39 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Fussilat ⮕ (41:39) ayat 39 in Tajik

41:39 Surah Fussilat ayat 39 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Fussilat ayat 39 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 39]

Ва аз оёти қудрати Ӯ он, ки ту заминро хушк мебинӣ. Чун об бар он бифиристем, ба ҷунбиш ояд ва гиёҳ бирӯёнад. Он кас, ки онро зинда мекунад, зиндакунандаи мурдагон аст, ки Ӯ бар ҳар чизе тавоност

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت, باللغة الطاجيكية

﴿ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت﴾ [فُصِّلَت: 39]

Abdolmohammad Ayati
Va az ojoti qudrati U on, ki tu zaminro xusk meʙini. Cun oʙ ʙar on ʙifiristem, ʙa cunʙis ojad va gijoh ʙirujonad. On kas, ki onro zinda mekunad, zindakunandai murdagon ast, ki U ʙar har cize tavonost
Abdolmohammad Ayati
Va az ojoti qudrati Ū on, ki tu zaminro xuşk meʙinī. Cun oʙ ʙar on ʙifiristem, ʙa çunʙiş ojad va gijoh ʙirūjonad. On kas, ki onro zinda mekunad, zindakunandai murdagon ast, ki Ū ʙar har cize tavonost
Khoja Mirov
Va az alomoti jagonagi va qudrati U on, ki tu zaminro xusk meʙini. Pas cun oʙ ʙar on ʙifiristem, ʙa cunʙis ojad va gijoh ʙirujonad. On Zote, ki zaminro pas az xusk sudan zinda mekunad, alʙatta, qodir ast, ki murdagonro ʙa'd az margason zinda kunad. Va haroina, U ʙar har cize tavonost! Pas cunon ki az zinda kardani zamin ociz namemonad, incunin az zinda kardani murdagon ociz namemonad
Khoja Mirov
Va az alomoti jagonagī va qudrati Ū on, ki tu zaminro xuşk meʙinī. Pas cun oʙ ʙar on ʙifiristem, ʙa çunʙiş ojad va gijoh ʙirūjonad. On Zote, ki zaminro pas az xuşk şudan zinda mekunad, alʙatta, qodir ast, ki murdagonro ʙa'd az margaşon zinda kunad. Va haroina, Ū ʙar har cize tavonost! Pas cunon ki az zinda kardani zamin oçiz namemonad, incunin az zinda kardani murdagon oçiz namemonad
Khoja Mirov
Ва аз аломоти ягонагӣ ва қудрати Ӯ он, ки ту заминро хушк мебинӣ. Пас чун об бар он бифиристем, ба ҷунбиш ояд ва гиёҳ бирӯёнад. Он Зоте, ки заминро пас аз хушк шудан зинда мекунад, албатта, қодир аст, ки мурдагонро баъд аз маргашон зинда кунад. Ва ҳароина, Ӯ бар ҳар чизе тавоност! Пас чунон ки аз зинда кардани замин оҷиз намемонад, инчунин аз зинда кардани мурдагон оҷиз намемонад
Islam House
Az cumlai nisonahoi [qudrati] ilohi in ast, ki zamini xusku farsudaro meʙini, ki cun ʙoron ʙar on furu merezem, ʙa cunʙis darmeojad va [gijohonas] rusd mekunad. On [Parvardigori tavonmande], ki zaminro zinda mekunad, murdagonro niz zinda xohad kard. Ba rosti, ki U ʙar har kore tavonost
Islam House
Az çumlai nişonahoi [qudrati] ilohī in ast, ki zamini xuşku farsudaro meʙinī, ki cun ʙoron ʙar on furū merezem, ʙa çunʙiş darmeojad va [gijohonaş] ruşd mekunad. On [Parvardigori tavonmande], ki zaminro zinda mekunad, murdagonro niz zinda xohad kard. Ba rostī, ki Ū ʙar har kore tavonost
Islam House
Аз ҷумлаи нишонаҳои [қудрати] илоҳӣ ин аст, ки замини хушку фарсударо мебинӣ, ки чун борон бар он фурӯ мерезем, ба ҷунбиш дармеояд ва [гиёҳонаш] рушд мекунад. Он [Парвардигори тавонманде], ки заминро зинда мекунад, мурдагонро низ зинда хоҳад кард. Ба ростӣ, ки Ӯ бар ҳар коре тавоност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek